Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gladio cadetis in finibus israhel iudicabo vos et scietis quia ego dominu
julle sal deur die swaard val; by die grens van israel sal ek julle oordeel. en julle sal weet dat ek die here is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
revertere ad vaginam tuam in loco in quo creatus es in terra nativitatis tuae iudicabo t
steek dit weer in die skede. in die plek waar jy geskape is, in die land van jou oorsprong, sal ek jou oordeel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et iudicabo te iudiciis adulterarum et effundentium sanguinem et dabo te in sanguinem furoris et zel
en ek sal jou oordeel volgens die verordeninge van vroue wat owerspel bedrywe en bloed vergiet, en sal jou oorgee aan die bloedige dood van grimmigheid en naywer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist
en die nasie aan wie hulle diensbaar sal wees, sal ek oordeel, het god gesê; en daarna sal hulle uittrek en my in hierdie plek dien.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo
hierdie stad sal vir julle nie die pot, en júlle sal daarin nie die vleis wees nie; by die grens van israel sal ek julle oordeel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nunc finis super te et emittam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et ponam contra te omnes abominationes tua
nou is die einde oor jou, en ek sal my toorn teen jou uitstuur en jou oordeel volgens jou weë en al jou gruwels op jou laat neerkom;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
idcirco unumquemque iuxta vias suas iudicabo domus israhel ait dominus deus convertimini et agite paenitentiam ab omnibus iniquitatibus vestris et non erit vobis in ruinam iniquita
daarom sal ek julle oordeel, o huis van israel, elkeen volgens sy weë, spreek die here here. bekeer julle en wend julle af van al julle oortredinge, sodat dit nie 'n struikelblok tot ongeregtigheid vir julle mag wees nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et iudicabo eum peste et sanguine et imbre vehementi et lapidibus inmensis ignem et sulphur pluam super eum et super exercitum eius et super populos multos qui sunt cum e
en ek sal met hom in die gereg gaan deur pes en deur bloed; en oorstromende stortreën en haelstene, vuur en swawel op hom laat reën en op sy leërs en op baie volke wat saam met hom is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: