Вы искали: philisthim (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

philisthim

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

iudicavitque israhel in diebus philisthim viginti anni

Африкаанс

en hy het israel gerig in die dae van die filistyne, twintig jaar lank.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnis videlicet galilea philisthim et universa gesur

Африкаанс

dit is die land wat oorgebly het: al die landstreke van die filistyne en al die gesuriete,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alia etiam vice philisthim inruerunt et diffusi sunt in vall

Африкаанс

maar die filistyne het hulle nog weer in die dal versprei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau

Африкаанс

toe die inwoners van jabes in gílead daarvan hoor--wat die filistyne aan saul gedoen het--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et phetrusim et cesluim de quibus egressi sunt philisthim et capthuri

Африкаанс

en die patrusiete en kasluhiete--waaruit die filistyne voortgekom het--en kaftoriete.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nuntiaverunt david dicentes ecce philisthim obpugnant ceila et diripiunt area

Африкаанс

intussen is aan dawid meegedeel en gesê: kyk, die filistyne veg teen kehíla, en hulle plunder die dorsvloere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau

Африкаанс

toe die hele jabes in gílead hoor alles wat die filistyne aan saul gedoen het,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

philisthim autem tulerunt arcam dei et asportaverunt eam a lapide adiutorii in azotu

Африкаанс

en die filistyne het die ark van god geneem en dit van ebenhaéser af na asdod gebring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tulerunt philisthim arcam dei et intulerunt eam in templum dagon et statuerunt eam iuxta dago

Африкаанс

daarop het die filistyne die ark van god geneem en dit in die huis van dagon gebring en dit langs dagon neergesit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inrueruntque philisthim in saul et filios eius et percusserunt ionathan et abinadab et melchisue filios sau

Африкаанс

en die filistyne het saul en sy seuns agternagesit, en die filistyne het jónatan en abinádab en malkisúa, die seuns van saul, gedood.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixi nunc descendent philisthim ad me in galgala et faciem domini non placavi necessitate conpulsus obtuli holocaustu

Африкаанс

het ek gesê: nou sal die filistyne na my toe aftrek in gilgal, en ek het die aangesig van die here nie om genade gesmeek nie; daarom het ek myself sterk gehou en die brandoffer gebring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem post haec percussit david philisthim et humiliavit eos et tulit david frenum tributi de manu philisthi

Африкаанс

en daarna het dawid die filistyne verslaan en hulle onderwerp; en dawid het die gesag oor die moederstad uit die hand van die filistyne geneem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et satrapae quidem philisthim incedebant in centuriis et milibus david autem et viri eius erant in novissimo agmine cum achi

Африкаанс

toe die vorste van die filistyne by honderde en by duisende verbytrek, maar dawid en sy manne in die agterhoede met agis saam verbytrek,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et volabunt in umeros philisthim per mare simul praedabuntur filios orientis idumea et moab praeceptum manus eorum et filii ammon oboedientes erun

Африкаанс

maar hulle sal die filistyne op die skouer vlieg teen die weste en saam die kinders van die ooste plunder; edom en moab is die buit van hulle hand, en die kinders van ammon is hulle onderdanig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et post hunc semma filius age de arari et congregati sunt philisthim in statione erat quippe ibi ager plenus lente cumque fugisset populus a facie philisthi

Африкаанс

en ná hom was samma, die seun van age, die harariet. toe die filistyne by legi bymekaarkom, waar 'n stuk land was vol lensies en die volk vir die filistyne gevlug het,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondens autem achis locutus est ad david scio quia bonus es tu in oculis meis sicut angelus dei sed principes philisthim dixerunt non ascendet nobiscum in proeliu

Африкаанс

maar agis het dawid geantwoord en gesê: ek weet dat jy goed is in my oë soos 'n engel van god, maar die owerstes van die filistyne sê: hy mag nie met ons saam optrek in die geveg nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondens autem qui nuntiabat fugit inquit israhel coram philisthim et ruina magna facta est in populo insuper et duo filii tui mortui sunt ofni et finees et arca dei capta es

Африкаанс

en die boodskapper antwoord en sê: israel het voor die filistyne gevlug, en daar was ook 'n groot neerlaag onder die manskappe, en u twee seuns, hofni en pínehas, het ook gesterwe, en die ark van god is geneem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib

Африкаанс

daarop sien die manne van israel wat oorkant die vlakte en wat oorkant die jordaan was, dat die manne van israel gevlug het en dat saul en sy seuns dood was, en hulle het die stede verlaat en gevlug; en die filistyne het gekom en daarin gaan woon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,156,491 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK