Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eoru
die goed van die ryke is vir hom 'n sterk stad; die ondergang van die behoeftiges is hulle armoede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
est autem fides sperandorum substantia rerum argumentum non parentu
die geloof dan is 'n vaste vertroue op die dinge wat ons hoop, 'n bewys van die dinge wat ons nie sien nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non ditabitur nec perseverabit substantia eius nec mittet in terra radicem sua
hy bly nie ryk en sy vermoë hou nie stand nie, en hulle besitting buig nie soos koringare na die aarde toe nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatori
'n goeie mens laat sy kindskinders erwe, maar die vermoë van die sondaar word vir die regverdige weggebêre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod loquor non loquor secundum dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloria
wat ek spreek, sê ek nie vanweë die here nie, maar as in dwaasheid, in hierdie vertroue dat ek mag roem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
reduxitque omnem substantiam et loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populu
en hy het al die goed teruggebring, en ook sy broer lot en sy goed teruggebring; en ook die vroue en die manskappe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit m
soos rook verdryf word, verdryf u hulle; soos was smelt voor die vuur, vergaan die goddelose voor die aangesig van god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tu
kyk, die here sal 'n groot plaag stuur onder u volk en onder u seuns en onder u vroue en onder al u goed,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia
en die jongste van hulle het vir sy vader gesê: vader, gee my die deel van die eiendom wat my toekom. en hy het die goed tussen hulle verdeel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nam et vinctis conpassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantia
want julle het ook saam met my gevoel in my boeie, en julle het die berowing van julle goed met blydskap aanvaar, omdat julle geweet het dat julle in julself 'n beter en blywende besitting in die hemele het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et substantia eorum et pecora et cuncta quae possident nostra erunt tantum in hoc adquiescamus et habitantes simul unum efficiemus populu
hulle vee en hulle besittings en al hulle diere--sal dit nie ons s'n wees nie? laat ons net inwillig, sodat hulle by ons kan bly woon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et omnis qui non venerit in tribus diebus iuxta consilium principum et seniorum auferetur universa substantia eius et ipse abicietur de coetu transmigrationi
en elkeen wat nie binne drie dae inkom nie, dié se hele besitting sou volgens besluit van die owerstes en die oudstes deur die banvloek getref word, en hy self uit die vergadering van die ballinge uitgesluit word.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestri
en met hulle gespreek en gesê: gaan terug na julle tente met groot rykdomme en 'n menigte van vee, met silwer en goud en koper en yster en baie klere; deel die buit van julle vyande saam met julle broers.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant adiuvent eum viri de loco suo argento et auro et substantia et pecoribus excepto quod voluntarie offerunt templo dei quod est in hierusale
enenigeen wat oorgebly het, in enige plek waar hy as vreemdeling vertoef--hom moet die manne van sy woonplek ondersteun met silwer en goud en met goed en vee, en met die vrywillige gawes vir die huis van die god wat in jerusalem is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: