Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et responderunt se nescire unde esse
lelének azért, hogy õk nem tudják, honnét [vala.]
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt ergo eis pharisaei numquid et vos seducti esti
felelének azért nékik a farizeusok: vajjon ti is el vagytok-é hitetve?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt pueri aman stat in atrio dixitque rex ingrediatu
És felelének néki a király apródjai: Ímé hámán áll az udvarban. És mondja a király: jõjjön be!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom
felelének a szolgák: soha ember úgy nem szólott, mint ez az ember!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
azok pedig mondának néki: nincsen itt, csupán öt kenyerünk és két halunk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr
vártam, de nem szóltak, csak álltak és nem feleltek többé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eu
felelének és mondának néki: ha gonosztevõ nem volna ez, nem adtuk volna õt a te kezedbe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci
felelének azért a zsidók és mondának néki: micsoda jelt mutatsz nékünk, hogy ezeket cselekszed?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et siluerunt et non responderunt ei verbum mandaverat enim rex dicens ne respondeatis e
Õk pedig hallgatának, és egy szót sem feleltek, mert a király parancsolá így, mondván: ne feleljetek néki!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti
Õk pedig felelének: keresztelõ jánosnak; és némelyek illésnek; némelyek pedig egynek a próféták közül.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misit ergo moses ut vocaret dathan et abiram filios heliab qui responderunt non venimu
elkülde azután mózes, hogy hívják elõ dáthánt és abirámot, az eliáb fiait. azok pedig felelének: nem megyünk fel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu
És ímé boáz kijöve bethlehembõl, és monda az aratóknak: az Úr legyen veletek! És õk mondának néki: Áldjon meg téged az Úr!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu
pedig mondának: egy égyiptombeli férfi oltalmaza minket a pásztorok ellen, annakfelette [vizet] is húzott nékünk, és megitatta a juhokat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt laban et bathuel a domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqu
És felele lábán és bethuél, és mondának: az Úrtól van e dolog: nem mondhatunk neked sem jót, sem rosszat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et inde conscendens venit in phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri soccot
felmenvén onnan pénuelbe, hasonlóképen szóla azoknak is, és pénuel férfiai [épen] úgy feleltek néki, a mint feleltek volt a sukkót férfiai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane
És mondának sukkót elõljárói: zébának és sálmunáhnak öklét már kezedben tartod-é, hogy kenyeret adjunk a te seregednek?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe
mondának: hazugság! mondd meg [az igazat.] És monda: Így s így szóla nékem, mondván: azt mondja az Úr: királylyá kentelek téged izráelen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
És mondának néki a férfiak: a mi lelkünket érje helyettetek a halál, ha meg nem jelentitek ezt a mi dolgunkat. És ha nékünk adja az Úr ezt a földet, irgalmasságot és igazságot cselekszünk veled.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe
azok pedig mondának néki: hallgass, tedd kezed ajakadra, és jõjj el velünk, és légy nékünk atyánk és papunk. melyik jobb, hogy egy ember házának légy papja, vagy hogy izráelben egy nemzetségnek és háznépnek légy papja?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narravitque zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine iudaeorum est mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eiu
És elbeszélé hámán zéresnek, az õ feleségének és minden barátjának mindazt, a mi vele történt. És mondának néki az õ bölcsei és zéres, az õ felesége: ha márdokeus, a ki elõtt kezdtél hanyatlani, a zsidók magvából való: nem bírsz vele, hanem bizony elesel elõtte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: