Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui proiecto vestimento suo exiliens venit ad eu
az pedig felsõ ruháját ledobván, és felkelvén, jézushoz méne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non indueris vestimento quod ex lana linoque contextum es
ne öltözzél vegyes szövésû azaz gyapjúból és lenbõl szõtt ruhába.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amictus lumine sicut vestimento extendens caelum sicut pelle
Áldjad én lelkem az urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményérõl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio me
az igazságot magamra öltém és az is magára ölte engem; palást és süveg gyanánt volt az én ítéletem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et habet in vestimento et in femore suo scriptum rex regum et dominus dominantiu
És az õ ruháján és tomporán oda vala írva az õ neve: királyoknak királya, és uraknak ura.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et de vestimento quid solliciti estis considerate lilia agri quomodo crescunt non laborant nec nen
az öltözet felõl is mit aggodalmaskodtok? vegyétek eszetekbe a mezõ liliomait, mi módon növekednek: nem munkálkodnak, és nem fonnak;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nec non et altare aureum involvent hyacinthino vestimento et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium inducentque vecte
arany oltárt is borítsák be kékszínû ruhával, és takarják be borzbõrbõl csinált takaróval, és dugják belé a rúdjait [is].
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nemo autem inmittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus tollit enim plenitudinem eius a vestimento et peior scissura fi
senki sem vet pedig új posztóból foltot az ócska ruhára; mert a mi azt kitoldaná, még elszakít a ruhából és nagyobb szakadás lesz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumenti
És mikor õ kiment a földre, jöve elébe a városból egy ember, kiben ördögök voltak sok idõtõl fogva, sem ruhába nem öltözött, sem házban nem lakott, hanem a sírboltokban.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad perpetrandam fraudem tam in bove quam in asino et ove ac vestimento et quicquid damnum inferre potest ad deos utriusque causa perveniet et si illi iudicaverint duplum restituet proximo su
akármi bûn dolgában, akár ökör, akár szamár, akár juh, akár ruha, akármi elveszett jószág az, a mirõl azt mondja: ez az; mindkettõjük ügye a bírák eleibe menjen, és a kit a bírák bûnösnek mondanak, fizessen két annyit az õ felebarátjának.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu
asa pedig fetreng vala a vérben az útnak közepén; látván pedig egy [ember,] hogy ott mindenki megálla, kivoná amasát az útról a mezõre, és ruhát vete õ reá; mivel látta, hogy valaki csak arra ment, mind megállott.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: