Вы искали: ad inferis apud vos (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

ad inferis apud vos

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

haec locutus sum vobis apud vos manen

Датский

dette har jeg talt til eder, medens jeg blev hos eder.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quid incredibile iudicatur apud vos si deus mortuos suscita

Датский

hvor kan det holdes for utroligt hos eder, at gud oprejser døde?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobi

Датский

komme i ikke i hu, at jeg sagde eder dette, da jeg endnu var hos eder?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ad ipsos dices homo de domo israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos qui obtulerit holocaustum sive victima

Датский

og du skal sige til dem: om nogen af israels hus eller de fremmede, der bor iblandt eder, ofrer et brændoffer eller slagtoffer

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vellem autem esse apud vos modo et mutare vocem meam quoniam confundor in vobi

Датский

- ja, jeg vilde ønske, at jeg nu var til stede hos eder og kunde omskifte min røst; thi jeg er rådvild over for eder.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo ut vos me deducatis quocumque ier

Датский

men hos eder vil jeg måske blive eller endog overvintre, for at i kunne befordre mig videre, hvor jeg så rejser hen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce

Датский

også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have føden!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Датский

thi nu vil jeg ikke se eder på gennemrejse; jeg håber nemlig at forblive nogen tid hos eder, om herren vil tilstede det.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

separate apud vos primitias domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas domino aurum et argentum et ae

Датский

i skal tage en offerydelse til herren af, hvad i ejer. enhver, som i sit hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal komme med det, herrens offerydelse, guld, sølv, kobber,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in laodicensium ecclesia legatur et eam quae laodicensium est vos legati

Датский

og når dette brev er oplæst hos eder, da sørger for, at det også bliver oplæst i laodikensernes menighed, og at i også læse brevet fra laodikea.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

spiritum veritatis quem mundus non potest accipere quia non videt eum nec scit eum vos autem cognoscitis eum quia apud vos manebit et in vobis eri

Датский

den sandhedens Ånd, som verden ikke kan modtage, thi den ser den ikke og kender den ikke; men i kende den, thi den bliver hos eder og skal være i eder.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena

Датский

og når en fremmed, der bor hos eder, vil bolde påske for herren, skal han holde den efter de anordninger og lovbud, som gælder for påsken. en og samme lov skal gælde for eder, for den fremmede og for den indfødte.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum essem apud vos et egerem nulli onerosus fui nam quod mihi deerat suppleverunt fratres qui venerunt a macedonia et in omnibus sine onere me vobis servavi et servab

Датский

thi min trang afhjalp brødrene, da de kom fra makedonien, og i alt har jeg holdt og vil jeg holde mig uden tynge for eder.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,515,820 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK