Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at illi adtulerunt et ait illis cuius est imago haec et inscriptio dicunt illi caesari
men de bragte den. og han siger til dem: "hvis billede og overskrift er dette?" men de sagde til ham: "kejserens."
si cuius opus arserit detrimentum patietur ipse autem salvus erit sic tamen quasi per igne
dersom ens arbejde bliver opbrændt, da skal han gå glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem ild.
sicut sarra oboediebat abrahae dominum eum vocans cuius estis filiae benefacientes et non timentes ullam perturbatione
som sara var abraham lydig, så hun kaldte ham herre, hun, hvis børn i ere blevne, når i gøre det gode og ikke frygte nogen rædsel.
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.
audivimus quicquid postea rei probavit eventus ego enim redditus sum officio meo et ille suspensus est in cruc
og som han tydede dem for os, således gik det: jeg blev indsat i mit embede, og bageren blev hængt."
intrabimus ad securos in regionem latissimam tradetque nobis dominus locum in quo nullius rei est penuria eorum quae gignuntur in terr
thi gud bar givet det i eders hånd et sted, hvor der ikke er mangel på nogen verdens ting! når l kommer derhen, kommer i til et folk, der lever i tryghed, og det er et vidtstrakt land!"
tam in oblatione holocaustorum domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram domin
og hver gang der ofres brændofre til herren på sabbaterne, nymånedagene og højtiderne; i det fastsatte antal efter den for dem gældende forskrift skal de altid stå for herrens Åsyn.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.