Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et sacerdotem magnum super domum de
og efterdi vi have en stor præst over guds hus:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
igitur aedificavit salomon domum et consummavit ea
således byggede salomo templet færdigt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et intravit in domum zacchariae et salutavit elisabet
og hun kom ind i sakarias's hus og hilste elisabeth.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota me
de øde græsgange flyder, med jubel omgjordes højene;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tibi dico surge tolle grabattum tuum et vade in domum tua
"jeg siger dig: stå op, tag din seng, og gå til dit hus!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich
derfra drog de over til efraims bjerge; og da de kom til mikas hus,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi
men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu
og da de, som vare udsendte, kom tilbage til huset, fandt de den syge tjener sund.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et aedificavit domum et consummavit eam texit quoque domum laquearibus cedrini
således byggede han templet færdigt, og han lagde taget med bjælker og planker af cedertræ.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternu
han skal bygge mit navn et hus, og jeg vil grundfæste hans kongetrone evindelig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque fuisset voluntatis david patris mei ut aedificaret domum nomini domini dei israhe
og min fader david fik i sinde at bygge herrens, israels guds, navn et hus;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et succendit domum domini et domum regis et domos hierusalem omnemque domum conbusit ign
han satte ild på herrens hus og kongens palads og alle husene i jerusalem; på alle stormændenes huse satte han ild;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et demolientur excelsa idoli et sanctificationes israhel desolabuntur et consurgam super domum hieroboam in gladi
isaks høje bliver øde, israels helligdomme styrtes, med sværd står jeg op mod jeroboams hus."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et concupierunt agros et violenter tulerunt et domos rapuerunt et calumniabantur virum et domum eius virum et hereditatem eiu
de attrår marker og raner dem, huse og tager dem, undertrykker mand og hus, ejendom og ejer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.