Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet ea
jeg tog mig for at vende min hu til kundskab og granskning og til at søge efter visdom og sikker viden og til at kende, at gudløshed er tåbelighed, dårskab vanvid.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitia
yndefuld kvinde vinder manden Ære; hader hun retsind, volder hun skændsel. de lade må savne gods, flittige vinder sig rigdom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facili
spotter søger visdom, men finder den ikke, til kundskab kommer forstandig let.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloria
den, der higer efter retfærd og godhed vinder sig liv og Ære.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requie
går vismand i rette med dåre, vredes og ler han, alt preller af.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malu
ej finder man lykke, når hjertet er vrangt, man falder i våde, når tungen er falsk.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui invenit animam suam perdet illam et qui perdiderit animam suam propter me inveniet ea
den, som bjærger sit liv, skal miste det; og den, som mister sit liv for min skyld, skal bjærge det.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi
den, der revser, får tak til sidst fremfor den, hvis tunge er slesk.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dico vobis quia cito faciet vindictam illorum verumtamen filius hominis veniens putas inveniet fidem in terr
jeg siger eder, han skal skaffe dem ret i hast. men mon menneskesønnen, når han kommer, vil finde troen på jorden?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me inveniet ea
thi den, som vil frelse sit.liv, skal miste det; men den, som mister sit liv for min skyld, skal bjærge det.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ne timeas neque enim inveniet te manus saul patris mei et tu regnabis super israhel et ego ero tibi secundus sed et saul pater meus scit ho
idet han sagde til ham: "frygt ikke! min fader sauls arm skal ikke nå dig. du bliver konge over israel og jeg den næste efter dig; det ved min fader saul også!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et sequetur amatores suos et non adprehendet eos et quaeret eos et non inveniet et dicet vadam et revertar ad virum meum priorem quia bene mihi erat tunc magis quam nun
efter elskerne kan hun så løbe, hun når dem alligevel ikke; hun søger dem uden at finde, og da skal hun sige: "jeg går på ny til min første mand; da, havde jeg det bedre end nu."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cumque recessero a te spiritus domini asportabit te in locum quem ego ignoro ingressus nuntiabo ahab et non inveniet te et interficiet me servus autem tuus timet dominum ab infantia su
hvis nu herrens Ånd, når jeg har forladt dig, fører dig bort til et sted, jeg ikke kender, og jeg kommer og melder det til akab, og han ikke finder dig, lader han mig dræbe. og din træl har dog frygtet herren fra ungdommen af!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: