Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quia ignorat praeterita et ventura nullo scire potest nunti
at han ikke ved, hvad der vil ske; thi hvo kan sige ham hvorledes fremtiden bliver?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
secundo autem die postquam occiderat godoliam nullo adhuc scient
dagen efter gedaljas mord, endnu før nogen kendte dertil,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
adtrita est civitas vanitatis clausa est omnis domus nullo introeunt
den øde stad ligger nedbrudt, stængt er hver boligs indgang.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficiente
men udholdenheden bør medføre fuldkommen gerning, for at i kunne være fuldkomne og uden brøst, så i ikke stå tilbage i noget.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
adduxitque contra eum thaglathphalnasar regem assyriorum qui et adflixit eum et nullo resistente vastavi
men assyrerkongen tillegat-pilneser drog imod ham og bragte ham i nød i stedet for at hjælpe ham;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fenerabis gentibus multis et ipse a nullo accipies mutuum dominaberis nationibus plurimis et tui nemo dominabitu
thi herren din gud vil velsigne dig, som han lovede dig, og du skal låne ud til mange folk, men selv skal du ikke låne; og du skal få magt over mange folk, men de skal ikke få magt over dig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et abii ad eufraten et fodi et tuli lumbare de loco ubi absconderam illud et ecce conputruerat lumbare ita ut nullo usui aptum esse
og jeg gik til frat og gravede bæltet op, hvor jeg havde gemt det: og se, bæltet var ødelagt og duede ikke til noget.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nunc gaudeo non quia contristati estis sed quia contristati estis ad paenitentiam contristati enim estis secundum deum ut in nullo detrimentum patiamini ex nobi
så glæder jeg mig nu, ikke over, at i bleve bedrøvede, men over, at i bleve bedrøvede til omvendelse; thi i bleve bedrøvede efter guds sind, for at i ikke i nogen måde skulde lide skade af os.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte
efter min længsel og mit håb, at jeg i intet skal blive til skamme, men at kristus skal med al frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit legeme, være sig ved liv eller ved død.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et qui de vobis remanserint dabo pavorem in cordibus eorum in regionibus hostium terrebit eos sonitus folii volantis et ita fugient quasi gladium cadent nullo sequent
men dem, der bliver tilbage af eder, over deres hjerter bringer jeg modløshed i deres fjenders lande, så at lyden af et raslende blad kan drive dem på flugt, så de flygter, som man flygter for sværdet, og falder, skønt ingen forfølger dem;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aperiet dominus thesaurum suum optimum caelum ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo benedicet cunctis operibus manuum tuarum et fenerabis gentibus multis et ipse a nullo fenus accipie
herren skal åbne dig sit rige forrådskammer, himmelen, for at give dit land regn i rette tid og for at velsigne alt, hvad du tager dig for, og du skal låne ud til mange folk, men selv skal du ikke låne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iohanan vero filius caree dixit ad godoliam seorsum in masphat loquens ibo et percutiam ismahel filium nathaniae nullo sciente ne interficiat animam tuam et dissipentur omnes iudaei qui congregati sunt ad te et peribunt reliquiae iud
da sagde johanan, kareas søn, i al hemmelighed til gedalja i mizpa: "lad mig gå hen og myrde jisjmael, netanjas søn; ingen skal få det at vide. hvorfor skal han myrde dig, så at hele juda, som har samlet sig om dig, splittes, og judas rest går til grunde?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование