Вы искали: omniae viae quae ad romam (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

omniae viae quae ad romam

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

transductisque omnibus quae ad se pertineban

Датский

han tog dem og bragte dem over bækken; ligeledes bragte han alt. hvad han ejede, over.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

rogate quae ad pacem sunt hierusalem et abundantia diligentibus t

Датский

solen stikker dig ikke om dagen, og månen ikke om natten;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et holocausti et universam supellectilem quae ad cultum eorum pertinen

Датский

brændofferalteret med alt dets tilbehør og vandkummen med dens fodstykke,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nos vobis adnuntiamus ea quae ad patres nostros repromissio facta es

Датский

og vi forkynde eder den forjættelse, som blev given til fædrene, at gud har opfyldt denne for os, deres børn, idet han oprejste jesus;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Датский

og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tulerunt autem omnem substantiam sodomorum et gomorrae et universa quae ad cibum pertinent et abierun

Датский

så tog fjenden alt godset i sodoma og gomorra og alle levnedsmidlerne og drog bort;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec faciat deus inimicis david et haec addat si reliquero de omnibus quae ad eum pertinent usque mane mingentem ad pariete

Датский

gud ramme david både med det ene og det andet, om jeg levner noget mandligt væsen af alt, hvad hans er, til morgenens frembrud!"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

ceperuntque consilium atque dixerunt ecce sollemnitas domini est in silo anniversaria quae sita est ad septentrionem urbis bethel et ad orientalem plagam viae quae de bethel tendit ad sycimam et ad meridiem oppidi lebon

Датский

da sagde de: "se, herrens højtid fejres jo hvert År i silo!" det ligger norden for betel, østen for vejen, der fører op fra betel til sikem, og sønden for lebona.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtut

Датский

såsom hans guddommelige magt har skænket os alt, hvad der hører til liv og gudfrygtighed ved erkendelsen af ham, som kaldte os ved sin herlighed og kraft,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum et omnia quae ad cultum altaris pertinent et intra velum sunt per sacerdotes administrabuntur si quis externus accesserit occidetu

Датский

men du tillige med dine sønner skal tage vare på eders præstegerning i alt, hvad der angår alteret og det, der er inden for forhænget, og udføre arbejdet derved. som en gave skænker jeg eder præstedømmet; men enhver lægmand, der trænger sig ind deri, skal lide døden.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in civitatibus montuosis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt et in terra beniamin et in circuitu hierusalem et in civitatibus iuda adhuc transibunt greges ad manum numerantis ait dominu

Датский

i bjerglandets, lavlandets og sydlandets byer, i benjamins land, i jerusalems omegn og i judas byer skal småkvæget atter gå forbi under tællerens hånd, siger herren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem venisset tempus singularum per ordinem puellarum ut intrarent ad regem expletis omnibus quae ad cultum muliebrem pertinebant mensis duodecimus vertebatur ita dumtaxat ut sex menses oleo unguerentur myrtino et aliis sex quibusdam pigmentis et aromatibus uterentu

Датский

nu var det således, at når en af de unge pigers tid til at gå ind til kong ahasverus kom, efter at hun i tolv måneder var behandlet efter forskriften for kvinderne sålang tid tog nemlig skønhedsplejen; seks måneder blev de behandlet med myrraolie og andre seks måneder med vellugtende stoffer og de andre skønhedsmidler, som bruges af kvinder

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu

Датский

man skal købe marker for penge og skrive skøder og forsegle dem og tilkalde vidner i benjamins land, i jerusalems omegn, i judas byer, i bjerglandets, lavlandets og sydlandets byer; thi jeg vender deres skæbne, lyder det fra herren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,501,273 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK