Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi
giv os i dag vort daglige brød:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
panem nostrum cotidianum da nobis cotidi
giv os hver dag vort daglige brød;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun
thi de æder gudløsheds brød og drikker urettens vin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun
da sagde de til ham: "herre! giv os altid dette brød!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede
hun våger over husets gænge og spiser ej ladheds brød.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua
så vendte han tilbage med ham og spiste og drak i hans hus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suu
hun er som en købmands skibe, sin føde henter hun langvejs fra.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibu
men han svarede og sagde: "det er ikke smukt at tage børnenes brød og kaste det for de små hunde."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illu
kast dit brød på vandet, thi du får det igen, går end lang tid hen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at vero melchisedech rex salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos dei altissim
men salems konge melkizedek, gud den allerhøjestes præst, bragte brød og vin
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducan
"hvorfor overtræde dine disciple de gamles overlevering? thi de to ikke deres hænder, når de holde måltid."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi
og det skete, da han havde sat sig med dem til bords, tog han brødet, velsignede og brød det og gav dem det.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin
derfor, den, som æder brødet eller drikker herrens kalk uværdigt, pådrager sig skyld over for herrens legeme og blod.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua
og de fandt en Ægypter liggende på marken; ham tog de med til david og gav ham brød at spise og vand at drikke;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu
da fyldtes vor mund med latter, vor tunge med frydesang; da hed det blandt folkene: "herren har gjort store ting imod dem!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
respondensque unus de populo ait iureiurando constrinxit pater tuus populum dicens maledictus qui comederit panem hodie defecerat autem populu
da tog en af krigerne til orde og sagde: "din fader tog folket i ed og sagde: forbandet være hver den, som nyder noget i dag! og dog var folket udmattet."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili
alt hendes folk måtte sukke, søgende brød; de gav deres skatte for mad for at friste livet. herre, se til og giv agt på, hvorledes jeg hånes!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et adprehendent septem mulieres virum unum in die illa dicentes panem nostrum comedemus et vestimentis nostris operiemur tantummodo vocetur nomen tuum super nos aufer obprobrium nostru
syv kvinder skal på hin dag gribe fat i een mand og sige: "vi vil æde vort eget brød og holde os selv med klæder, blot vi må bære dit navn. tag vanæren fra os!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et quomodo descendit imber et nix de caelo et illuc ultra non revertitur sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit et dat semen serenti et panem comedent
thi som regnen og sneen falder fra himlen og ikke vender tilbage, før den har kvæget jorden, gjort den frugtbar og fyldt den med spirer, givet sæd til at så og brød til at spise,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi
det skal æde dit korn og dit brød, det skal æde dine sønner og døtte, det skal æde dit småkvæg og hornkvæg, det skal æde din vinstok og dit figentræ; med sværd skal de lægge dine fæstninger øde, dem, som du stoler på.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: