Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi
giv os i dag vort daglige brød:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
panem nostrum cotidianum da nobis cotidi
giv os hver dag vort daglige brød;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun
thi de æder gudløsheds brød og drikker urettens vin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun
da sagde de til ham: "herre! giv os altid dette brød!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede
hun våger over husets gænge og spiser ej ladheds brød.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua
så vendte han tilbage med ham og spiste og drak i hans hus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suu
hun er som en købmands skibe, sin føde henter hun langvejs fra.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibu
men han svarede og sagde: "det er ikke smukt at tage børnenes brød og kaste det for de små hunde."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illu
kast dit brød på vandet, thi du får det igen, går end lang tid hen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at vero melchisedech rex salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos dei altissim
men salems konge melkizedek, gud den allerhøjestes præst, bragte brød og vin
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducan
"hvorfor overtræde dine disciple de gamles overlevering? thi de to ikke deres hænder, når de holde måltid."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi
og det skete, da han havde sat sig med dem til bords, tog han brødet, velsignede og brød det og gav dem det.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin
derfor, den, som æder brødet eller drikker herrens kalk uværdigt, pådrager sig skyld over for herrens legeme og blod.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua
og de fandt en Ægypter liggende på marken; ham tog de med til david og gav ham brød at spise og vand at drikke;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu
da fyldtes vor mund med latter, vor tunge med frydesang; da hed det blandt folkene: "herren har gjort store ting imod dem!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
respondensque unus de populo ait iureiurando constrinxit pater tuus populum dicens maledictus qui comederit panem hodie defecerat autem populu
da tog en af krigerne til orde og sagde: "din fader tog folket i ed og sagde: forbandet være hver den, som nyder noget i dag! og dog var folket udmattet."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili
alt hendes folk måtte sukke, søgende brød; de gav deres skatte for mad for at friste livet. herre, se til og giv agt på, hvorledes jeg hånes!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et adprehendent septem mulieres virum unum in die illa dicentes panem nostrum comedemus et vestimentis nostris operiemur tantummodo vocetur nomen tuum super nos aufer obprobrium nostru
syv kvinder skal på hin dag gribe fat i een mand og sige: "vi vil æde vort eget brød og holde os selv med klæder, blot vi må bære dit navn. tag vanæren fra os!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et quomodo descendit imber et nix de caelo et illuc ultra non revertitur sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit et dat semen serenti et panem comedent
thi som regnen og sneen falder fra himlen og ikke vender tilbage, før den har kvæget jorden, gjort den frugtbar og fyldt den med spirer, givet sæd til at så og brød til at spise,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi
det skal æde dit korn og dit brød, det skal æde dine sønner og døtte, det skal æde dit småkvæg og hornkvæg, det skal æde din vinstok og dit figentræ; med sværd skal de lægge dine fæstninger øde, dem, som du stoler på.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: