Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adducebantur autem ei equi de aegypto cunctisque regionibu
der indførtes heste til salomo fra mizrajim og fra alle lande.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in quadriga prima equi rufi et in quadriga secunda equi nigr
for den første vogn var der røde heste, for den anden sorte,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinqu
deres heste udgjorde 736, deres muldyr 245,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
equi amatores et admissarii facti sunt unusquisque ad uxorem proximi sui hinnieba
de blev fede, gejle hingste, de vrinsker hver efter næstens hustru.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vox flagelli et vox impetus rotae et equi frementis et quadrigae ferventis equitis ascendenti
hør smæld og raslende vogne, jagende heste,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
adducebantur autem ei et equi de aegypto et de coa a negotiatoribus regis qui ibant et coemebant preti
hestene, salomo indførte, kom fra mizrajim og kove; kongens handelsfolk købte dem i kove.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et sic erit ruina equi et muli cameli et asini et omnium iumentorum quae fuerint in castris illis sicut ruina hae
og samme plage skal ramme heste, muldyr, kameler, Æsler og alt kvæg i lejrene der.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
leviores pardis equi eius et velociores lupis vespertinis et diffundentur equites eius equites namque eius de longe venient volabunt quasi aquila festinans ad comedendu
dets heste er rappere end pantere, mer viltre end ulve ved kvæld; dets rytterheste kommer i spring, flyvende langvejs fra. som Ørnen i fart efter føde
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
misitque ad iosaphat regem iuda dicens rex moab recessit a me veni mecum contra moab ad proelium qui respondit ascendam qui meus est tuus est populus meus populus tuus equi mei equi tu
desuden sendte han bud til kong josafat af juda og lod sige: "moabs konge er faldet fra mig; vil du drage med i krig mod moab?" han svarede: "ja, jeg vil; jeg som du, mit folk som dit, mine heste som dine!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.