Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quam terribilis est locus iste
end denne
Последнее обновление: 2022-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in christo iesu domino nostr
efter det evige forsæt, som han fuldbyrdede ved kristus jesus, vor herre,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dimitte illis: quam sumere
døden kommer
Последнее обновление: 2014-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi
hvad var ellers min lod fra gud hist oppe, den arv, den almægtige gav fra det høje?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne
da vi have hørt om eders tro på kristus jesus og den kærlighed, som i have til alle de hellige
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui
de og deres sønner holdt vagt ved portene til herrens hus, teltboligen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam offeres domino tradens manibus sacerdoti
det afgrødeoffer, der tilberedes af disse ting, skal du bringe herren; man skal bringe det til præsten, og han skal bære det hen til alteret;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iosue vero non contraxit manum quam in sublime porrexerat tenens clypeum donec interficerentur omnes habitatores ah
og josua trak ikke sin hånd med det udrakte spyd tilbage, før han havde lagt band på alle ajs indbyggere.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen tyro et sidoni remissius erit in iudicio quam vobi
men det skal gå tyrus og sidon tåleligere ved dommen end eder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
purificabitque eam tam in sanguine passeris quam in aquis viventibus et in passere vivo lignoque cedrino et hysopo atque vermicul
og således rense det for synd med fuglens blod, det rindende vand, den levende fugl, cedertræet, ysopkvisten og det karmoisinrøde garn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tam in oblatione holocaustorum domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram domin
og hver gang der ofres brændofre til herren på sabbaterne, nymånedagene og højtiderne; i det fastsatte antal efter den for dem gældende forskrift skal de altid stå for herrens Åsyn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen dico vobis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam tib
men jeg siger eder: det skal gå sodomas land tåleligere på dommens dag end dig."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mihi quoque non in sapientia quae est in me plus quam in cunctis viventibus sacramentum hoc revelatum est sed ut interpretatio regi manifesta fieret et cogitationes mentis tuae scire
og mig er denne hemmelighed åbenbaret, ikke ved nogen visdom, som jeg har forud for alle andre levende væsener, men for at drømmen kan blive tydet kongen, så du kan kende dit hjertes tanker.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea
og for alle dyr, der er hos dig, alt kød, fugle, kvæg og alt kryb, der kryber på jorden, ud med dig, at de kan vrimle på jorden og blive frugtbare og mangfoldige på jorden!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
extruxit etiam turres in solitudine et fodit cisternas plurimas eo quod haberet multa pecora tam in campestribus quam in heremi vastitate vineas quoque habuit et vinitores in montibus et in carmelo erat quippe homo agriculturae deditu
fremdeles byggede han tårne i Ørkenen og lod mange cisterner udhugge, thi han havde store hjorde både i lavlandet og på højsletten, der hos agerdyrkere og vingårdsmænd på bjergene og i frugtlandet, thi han var ivrig landmand.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit quoque dominus ad mosen dic ad aaron tolle virgam tuam et extende manum tuam super aquas aegypti et super fluvios eorum et rivos ac paludes et omnes lacus aquarum ut vertantur in sanguinem et sit cruor in omni terra aegypti tam in ligneis vasis quam in saxei
og herren sagde til moses: "sig til aron: tag din stav og ræk din hånd ud over Ægypternes vande, deres floder, kanaler, damme og alle vandsamlinger, så skal vandet blive til blod, og der skal være blod i hele Ægypten, både i trækar og stenkar."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование