Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
imperatum initiationis vacuum esse non potest.
startkommandoen kan ikke være tom
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
per tria movetur terra et quartum non potest sustiner
under tre ting skælver et land, fire kan det ikke bære:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illu
og dersom et rige er kommet i splid med sig selv, kan samme rige ikke bestå.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem su
det er loven om den, der har været angrebet af spedalskhed og ikke evner at bringe det almindelige offer ved sin renselse.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vos estis lux mundi non potest civitas abscondi supra montem posit
i ere verdens lys; en stad, som ligger på et bjerg, kan ikke skjules.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis et omne desiderabile ei non potest conparar
thi visdom er bedre end perler, ingen skatte opvejer den
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
suggessimus domino meo non potest puer relinquere patrem suum si enim illum dimiserit morietu
men vi svarede min herre: drengen kan ikke forlade sin fader, thi hans fader dør, hvis han forlader ham!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non potest arbor bona fructus malos facere neque arbor mala fructus bonos facer
et godt træ kan ikke bære slette frugter, og et råddent træ kan ikke bære gode frugter.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
impii autem quasi mare fervens quod quiescere non potest et redundant fluctus eius in conculcationem et lutu
men de gudløse er som det oprørte hav, der ikke kan komme til ro, hvis bølger opskyller mudder og dynd.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
succiderunt saltum eius ait dominus qui supputari non potest multiplicati sunt super lucustas et non est eis numeru
de fælder dets skov, lyder det fra herren, fordi den ikke er til at trænge igennem. thi de er talrigere end græshopper, ikke til at tælle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait illis sic et vos inprudentes estis non intellegitis quia omne extrinsecus introiens in hominem non potest eum communicar
og han siger til dem: "ere også i så uforstandige? forstå i ikke, at intet, som udefra går ind i mennesket, kan gøre ham uren?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et vestimenta eius facta sunt splendentia candida nimis velut nix qualia fullo super terram non potest candida facer
og seks dage derefter tager jesus peter og jakob og johannes med sig og fører dem alene afsides op på et højt bjerg, og han blev forvandlet for deres Øjne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dormierit cum altero viro et hoc maritus deprehendere non quiverit sed latet adulterium et testibus argui non potest quia non est inventa in stupr
idet en anden mand har samleje med hende, uden at det er kommet til hendes mands kundskab, og uden at det er blevet opdaget, skønt hun har besmittet sig, og uden at der er noget vidne imod hende, da hun ikke er grebet på fersk gerning,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait moses non potest ita fieri abominationes enim aegyptiorum immolabimus domino deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt aegyptii coram eis lapidibus nos obruen
men moses sagde: "det går ikke an at gøre således, thi til herren vor gud ofrer vi, hvad der er Ægypterne en vederstyggelighed; og når vi for Øjnene af Ægypterne ofrer, hvad der er dem en vederstyggelighed, mon de da ikke stener os?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores adhuc autem et animam suam non potest esse meus discipulu
"dersom nogen kommer til mig og ikke hader sin fader og moder og hustru og børn og brødre og søstre, ja endog sit eget liv, kan han ikke være min discipel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad renes et mensus est mille torrentem quem non potui pertransire quoniam intumuerant aquae profundae torrentis qui non potest transvadar
da han atter havde målt 1.000 alen, var det en strøm, som jeg ikke kunde vade over, thi vandet gik så højt, at man måtte svømme over; det var en strøm, man ikke kunde vade over,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra
han er lig et menneske, der byggede et hus og gravede i dybden og lagde grundvolden på klippen; men da en oversvømmelse kom, styrtede floden imod det hus, og den kunde ikke ryste det; thi det var bygget godt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dices ad eos haec dicit dominus exercituum sic conteram populum istum et civitatem istam sicut conteritur vas figuli quod non potest ultra instaurari et in thofeth sepelientur eo quod non sit alius locus ad sepeliendu
og sig til dem: så siger hærskarers herre: jeg vil knuse dette folk og denne by, som man knuser et lerkar, så det ikke kan heles igen. de døde skal jordes i tofet, fordi pladsen til at jorde på ikke slår til.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: