Вы искали: vae qui relinquunt (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

vae qui relinquunt

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosa

Датский

som går fra de lige stier for at vandre på mørkets veje.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi

Датский

ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

vae qui aedificat civitatem in sanguinibus et praeparat urbem in iniquitat

Датский

ve ham, som bygger by med blod og rejser en stad med uret,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudente

Датский

ve dem, der tykkes sig vise og er kloge i egne tanker!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui potum dat amico suo mittens fel suum et inebrians ut aspiciat nuditatem eiu

Датский

ve ham, som lader venner drikke en rus af fade og skåle for at få deres blusel at se.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui consurgitis mane ad ebrietatem sectandam et potandum usque ad vesperam ut vino aestueti

Датский

ve dem, der årle jager efter drik og ud på natten blusser af vin!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui congregat avaritiam malam domui suae ut sit in excelso nidus eius et liberari se putat de manu mal

Датский

ve ham, som søger ublu vinding til sit hus for at bygge sin rede højt og redde sig fra ulykkens hånd.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui opulenti estis in sion et confiditis in monte samariae optimates capita populorum ingredientes pompatice domum israhe

Датский

ve zions sorgløse mænd og de trygge på samarias bjerg, i ædle blandt førstegrødefolket, hvem israels hus søger til;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato

Датский

ve dem, som bor ved stranden, kreternes folk; herrens ord over dig, kana'an, filisternes land! jeg gør dig til intet, så ingen bor der.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui profundi estis corde ut a domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit no

Датский

ve dem, der dølger deres råd i det dybe for herren, hvis gerninger sker i mørke, som siger: "hvem ser os, og hvem lægger mærke til os?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

vae qui dicit ligno expergiscere surge lapidi tacenti numquid ipse docere poterit ecce iste coopertus est auro et argento et omnis spiritus non est in visceribus eiu

Датский

ve den, som siger til træ: "vågn op!" til sten uden mæle:" - stå op!" den skulde kunne spå! se, den er klædt i guld og sølv, men af Ånd har den intet i sig.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun

Датский

ve dem, som går ned til Ægypten om hjælp og slår lid til heste, som stoler på vognenes mængde, på rytternes store tal, men ikke ser hen til israels hellige, ej rådspørger herren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,393,399 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK