Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vigilate
vågen, årvågen
Последнее обновление: 2013-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vigilate itaque quia nescitis diem neque hora
våger derfor, thi i vide ikke dagen, ej heller timen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vigilate state in fide viriliter agite et confortamin
våger, står faste i troen, værer mandige, værer stærke!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vigilate ergo quia nescitis qua hora dominus vester venturus si
våger derfor, thi i vide ikke, på hvilken dag eders herre kommer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnium autem finis adpropinquavit estote itaque prudentes et vigilate in orationibu
men alle tings ende er kommen nær; værer derfor årvågne og ædru til bønner!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus caro vero infirm
våger, og beder, for at i ikke skulle falde i fristelse; Ånden er vel redebon, men kødet er skrøbeligt."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus est caro autem infirm
våger og beder, for at i ikke skulle falde i fristelse! Ånden er vel redebon, men kødet er skrøbeligt."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an man
våger derfor; thi i vide ikke, når husets herre kommer, enten om aftenen eller ved midnat eller ved hanegal eller om morgenen;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter quod vigilate memoria retinentes quoniam per triennium nocte et die non cessavi cum lacrimis monens unumquemque vestru
derfor våger og kommer i hu, at jeg har ikke ophørt i tre År, nat og dag, at påminde hver enkelt med tårer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vigilate itaque omni tempore orantes ut digni habeamini fugere ista omnia quae futura sunt et stare ante filium homini
og våger og beder til enhver tid, for at i må blive i stand til at undfly alle disse ting, som skulle ske, og bestå for menneskesønnen."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vigilate et custodite donec adpendatis coram principibus sacerdotum et levitarum et ducibus familiarum israhel in hierusalem et thesaurum domus domin
våg derfor over det og vogt på det, indtil i i påsyn af præsternes og leviternes Øverster og israels fædrenehuses Øverster vejer det ud i jerusalem i kamrene i herrens hus!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование