Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beatem me dicent omnes generationes
todas las generaciones me llamaran feliz
Последнее обновление: 2022-06-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentu
rescátame y líbrame de la mano de los hombres extranjeros cuya boca habla vanidad y cuya derecha es mano de mentira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabun
despide relámpagos y dispérsalos; envía flechas y túrbalos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dicent vobis ecce hic ecce illic nolite ire neque sectemin
os dirán: "¡mirad, aquí está!" o "¡mirad, allí está!" pero no vayáis ni les sigáis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et dicent manus nostrae non effuderunt hunc sanguinem nec oculi viderun
y declararán diciendo: 'nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neque dicent ecce hic aut ecce illic ecce enim regnum dei intra vos es
no dirán: "¡mirad, aquí está!" o "¡allí está!" porque el reino de dios está en medio de vosotros
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quia nunc dicent non est rex nobis non enim timemus dominum et rex quid faciet nobi
entonces dirán: "no tenemos rey, porque no hemos temido a jehovah. y el rey, ¿qué haría por nosotros?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixitque lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum ase
y dijo lea: "¡qué felicidad la mía! ahora las mujeres me llamarán feliz." y llamó su nombre aser
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit dominus exercituu
y así todas las naciones os dirán: 'bienaventurados', porque seréis tierra deseable", ha dicho jehovah de los ejércitos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
adhuc dicent in auribus tuis filii sterilitatis tuae angustus mihi est locus fac spatium mihi ut habite
aun los hijos de los cuales fuiste privada te dirán a los oídos: 'este lugar es demasiado estrecho para mí; dame espacio para habitar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia ossa mea dicent domine quis similis tui eripiens inopem de manu fortiorum eius egenum et pauperem a diripientibus eu
los leones tienen necesidades y sufren hambre, pero los que buscan a jehovah no tendrán falta de ningún bien
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicent terra illa inculta facta est ut hortus voluptatis et civitates desertae et destitutae atque suffossae munitae sederun
y dirán: 'esta tierra que estaba desolada ha venido a ser como el jardín de edén, y estas ciudades que estaban destruidas, desoladas y arruinadas ahora están fortificadas y habitadas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non ea magis cogitatione atque tractatu ut diceremus cras dicent filii vestri filiis nostris quid vobis et domino deo israhe
pero en realidad lo hicimos así por temor de que en el futuro vuestros hijos digan a nuestros hijos: "¿qué tenéis que ver vosotros con jehovah dios de israel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et adsumentes super te lamentum dicent tibi quomodo peristi quae habitas in mari urbs inclita quae fuisti fortis in mari cum habitatoribus tuis quos formidabant univers
entonarán un lamento por ti y te dirán: '¡cómo has perecido, oh ciudad alabada, que fuiste poblada por gente de mar! 'era poderosa en el mar, ella y sus moradores. ellos impusieron su terror sobre todos sus habitantes
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no
los que dicen a un árbol: 'tú eres mi padre', y a una piedra: 'tú me has dado a luz.' "ciertamente me han dado las espaldas y no la cara, pero en el tiempo de su angustia dicen: '¡levántate y líbranos!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait dominus non dicent ultra arca testamenti domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultr
y acontecerá, dice jehovah, que cuando os multipliquéis y seáis fecundos en la tierra, en aquellos días, no dirán más: '¡el arca del pacto de jehovah!' no vendrá a la mente, ni se acordarán de ella, ni la echarán de menos, ni la volverán a hacer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce omnes mulieres quae remanserunt in domo regis iuda educentur ad principes regis babylonis et ipsae dicent seduxerunt te et praevaluerunt adversum te viri pacifici tui demerserunt in caeno et lubrico pedes tuos et recesserunt a t
"he aquí que todas las mujeres que han quedado en la casa del rey de judá serán entregadas a los oficiales del rey de babilonia. y ellas mismas dirán: 'te incitaron y prevalecieron contra ti tus hombres más íntimos. tus pies se hundieron en el lodo, y ellos se volvieron atrás.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
seba et dedan et negotiatores tharsis et omnes leones eius dicent tibi numquid ad sumenda spolia tu venis ecce ad diripiendam praedam congregasti multitudinem tuam ut tollas argentum et aurum auferas supellectilem atque substantiam et diripias manubias infinita
saba, dedán, los mercaderes de tarsis y todas sus aldeas te preguntarán: '¿has venido para tomar botín? ¿has reunido tu multitud para hacer saqueo, para llevarte la plata y el oro, para tomar el ganado y las posesiones, para tomar un gran botín?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vidi aquam egredientem de templo a latere dextro allelúia: et omnes ad quos pervénit aqua ista, salvi facti sunt, et dicent: allelúia, allelúia.
vi el agua que salían del templo desde el lado derecho
Последнее обновление: 2014-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: