Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gradus vita
español
Последнее обновление: 2022-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habemus gradus
hemos obtenido el grado
Последнее обновление: 2019-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trinus hic est scientiae certae gradus.
trina es esta ciencia en ciertos grados.
Последнее обновление: 2022-06-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in omni tempore vitae gradus ad mortem est
en todo momento,
Последнее обновление: 2020-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut in aliquen gradus quietis in anima pervenuat
que puedes hacer con estos
Последнее обновление: 2020-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non ascendes per gradus ad altare meum ne reveletur turpitudo tu
tampoco subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no sea descubierta sobre él
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eu
yo le rendiría cuentas de todos mis pasos; como un príncipe me acercaría a él
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim popul
y sucedió que cuando llegó a las gradas, pablo tuvo que ser llevado en peso por los soldados a causa de la violencia de la multitud
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et duodecim leunculi stantes super sex gradus hinc atque inde non est factum tale opus in universis regni
había también doce leones de pie, uno a cada lado de las seis gradas. jamás se hizo algo semejante para ningún reino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed et alios duodecim leunculos stantes super sex gradus ex utraque parte non fuit tale solium in universis regni
había también allí doce leones de pie, uno a cada lado de las seis gradas. jamás se hizo algo semejante para ningún reino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sexque gradus quibus ascendebatur ad solium et scabillum aureum et brachiola duo altrinsecus et duos leones stantes iuxta brachiol
el trono tenía seis gradas y un estrado recubierto de oro fijado al trono. a ambos lados, junto al asiento, tenía soportes para los brazos, y junto a los brazos había dos leones de pie
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce ego reverti faciam umbram linearum per quas descenderat in horologio ahaz in sole retrorsum decem lineis et reversus est sol decem lineis per gradus quos descendera
he aquí que yo haré retroceder diez gradas la sombra que ha descendido hacia atrás a causa del sol, en la gradería de acaz.'" y el sol regresó atrás diez gradas sobre las gradas por las cuales había descendido
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de quibus fecit rex de lignis scilicet thyinis gradus in domo domini et in domo regia citharas quoque et psalteria cantoribus numquam visa sunt in terra iuda ligna tali
y el rey hizo con la madera de sándalo graderías para la casa de jehovah y para la casa del rey, además de arpas y liras para los músicos. nunca antes en la tierra de judá se habían visto cosas semejantes
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et crepido quattuordecim cubitorum longitudinis per quattuordecim latitudinis in quattuor angulis eius et corona in circuitu eius dimidii cubitus et sinus eius unius cubiti per circuitum gradus autem eius versi ad oriente
el zócalo grande es de 14 codos de largo por 14 codos de ancho en sus cuatro lados, y su moldura alrededor es de medio codo. la base es de un codo por todos lados, y sus gradas dan al oriente.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et portam fontis aedificavit sellum filius choloozai princeps pagi maspha ipse aedificavit eam et texit et statuit valvas eius et seras et vectes et muros piscinae siloae in hortum regis et usque ad gradus qui descendunt de civitate davi
la puerta del manantial la restauró salum hijo de coljoze, jefe del distrito de mizpa. Él la reedificó, la proveyó de cubierta y colocó sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos; también el muro del estanque de siloé, hacia el jardín del rey y hasta las escalinatas que descienden de la ciudad de david
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“secundum enim dionysium, distinguuntur quatuor gradus entium, scilicet intellectualia, rationalia, sensibilia et simpliciter existentia. homo autem non continetur sub intellectualibus, sed sub rationalibus”.
"porque según dionisio, los cuatro grados de los seres se distinguen, a saber, los que son del entendimiento (intelectuales), los racionales, los sensibles y los de simple existencia. ahora pues el hombre no está incluido en el intelectual, sino bajo racional ".
Последнее обновление: 2012-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
primus gradus fuit bello corcyraeo; ad quod gerendum praetor a populo factus, non solum praesenti bello sed etiam reliquo tempore ferociorem reddidit ciuitatem. nam cum pecunia publica, quae ex metallis redibat, largitione magistratuum quotannis interiret, ille persuasit populo ut ea pecunia classis centum nauium aedificaretur. qua celeriter effecta, maritimos praedones consectando mare tutum reddidit. in quo cum diuitiis ornauit, tum etiam peritissimos belli naualis fecit athenienses. id quanta
el primer paso fue en la guerra de corciraean; por lo cual fue hecho pretor por el pueblo, no sólo durante la presente guerra, sino también durante el resto del tiempo, hizo la ciudad más brava. porque cuando el dinero público, que se devolvía de los metales, se destruía todos los años por la generosidad de los magistrados, persuadió al pueblo que con ese dinero se debía construir una flota de cien barcos. con este rápido efecto, hizo seguro el mar en persecución de los ladrones del mar. en el que adornó a los atenienses con divinidades, y también hizo de los atenienses los más hábiles en la guerra naval. así de grande es
Последнее обновление: 2022-09-26
Частота использования: 2
Качество:
Источник: