Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicat
no juzguéis según las apariencias, sino juzgad con justo juicio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicat
por favor, desistid, y que no haya iniquidad. sí, desistid, pues está en juego mi reivindicación
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
numquid lex nostra iudicat hominem nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid facia
--¿juzga nuestra ley a un hombre si primero no se le oye y se entiende qué hace
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me dominus es
no tengo conocimiento de nada en contra mía, pero no por eso he sido justificado; pues el que me juzga es el señor
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus iudicat populos iudica me domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super m
acábese ya la maldad de los impíos, y establece al justo; pues el dios justo pone a prueba los corazones y las conciencias
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
petrus vero et iohannes respondentes dixerunt ad eos si iustum est in conspectu dei vos potius audire quam deum iudicat
pero respondiendo pedro y juan, les dijeron: --juzgad vosotros si es justo delante de dios obedecer a vosotros antes que a dios
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin
y si invocáis como padre a aquel que juzga según la obra de cada uno sin hacer distinción de personas, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et vidi caelum apertum et ecce equus albus et qui sedebat super eum vocabatur fidelis et verax vocatur et iustitia iudicat et pugna
vi el cielo abierto, y he aquí un caballo blanco, y el que lo montaba se llama fiel y verdadero. y con justicia él juzga y hace guerra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nolite detrahere de alterutrum fratres qui detrahit fratri aut qui iudicat fratrem suum detrahit legi et iudicat legem si autem iudicas legem non es factor legis sed iude
hermanos, no habléis mal los unos de los otros. el que habla mal de su hermano o juzga a su hermano habla mal de la ley y juzga a la ley. y si tú juzgas a la ley, entonces no eres hacedor de la ley, sino juez
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: