Вы искали: nolite timere me (Латинский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Spanish

Информация

Latin

nolite timere me

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Испанский

Информация

Латинский

nolite timere

Испанский

no me temas

Последнее обновление: 2021-09-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite timere ego vici

Испанский

no tenga miedo mundo egovici

Последнее обновление: 2019-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite timere a tenebres

Испанский

no me tengas miedo

Последнее обновление: 2023-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite timere ego bici mundum

Испанский

no tenga miedo mundo egovici

Последнее обновление: 2019-10-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pax vobis ego sum nolite timere

Испанский

paz para ti yo no soy

Последнее обновление: 2022-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego sum nolite timere vinci mundum es

Испанский

hablaré fiduciam, ego suma nolite timere

Последнее обновление: 2023-07-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

Испанский

pero josé les respondió: --no temáis. ¿estoy yo acaso en el lugar de dios

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

—nolite timere, marta. ego non nocuerunt mihi. mihi vobiscum[

Испанский

no me tengas miedo

Последнее обновление: 2022-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

Испанский

no temáis, manada pequeña, porque a vuestro padre le ha placido daros el reino

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul

Испанский

pero el ángel les dijo: --no temáis, porque he aquí os doy buenas nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite timere neque conturbemini ex tunc audire te feci et adnuntiavi vos estis testes mei numquid est deus absque me et formator quem ego non noveri

Испанский

"no temáis, ni tengáis miedo. ¿no te lo hice oír y te lo dije desde antaño? y vosotros sois mis testigos. ¿hay dios aparte de mí? no, no hay otra roca; no conozco ninguna.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

Испанский

"oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. no temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

iuravitque eis godolias et sociis eorum dicens nolite timere servire chaldeis manete in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi

Испанский

entonces gedalías les juró a ellos y a sus hombres, diciéndoles: "no tengáis temor a los servidores de los caldeos. habitad en la tierra y servid al rey de babilonia, y os irá bien.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus iuda et domus israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestra

Испанский

sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de judá y casa de israel, así os libraré, y seréis bendición. no temáis; más bien, esfuércense vuestras manos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Испанский

no temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden matar al alma. más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el infierno

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo domini et servite domino in omni corde vestr

Испанский

y samuel respondió al pueblo: --no temáis. vosotros habéis cometido todo este mal; pero con todo, no os apartéis de en pos de jehovah, sino servid a jehovah con todo vuestro corazón

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de

Испанский

y dijo: "oíd, todo judá y habitantes de jerusalén, y tú, oh rey josafat, así os ha dicho jehovah: 'no temáis ni desmayéis delante de esta multitud tan grande, porque la batalla no será vuestra, sino de dios

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo

Испанский

Él respondió: --paz a vosotros; no temáis. vuestro dios, el dios de vuestro padre, os puso el tesoro en vuestros costales, puesto que vuestro dinero llegó a mi poder. luego les sacó a simeón

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

praeceperat autem absalom pueris suis dicens observate cum temulentus fuerit amnon vino et dixero vobis percutite eum et interficite nolite timere ego enim sum qui praecepi vobis roboramini et estote viri forte

Испанский

absalón había dado órdenes a sus criados diciendo: "mirad; cuando el corazón de amnón esté eufórico por el vino y yo os diga: '¡herid a amnón!', entonces matadle. no temáis. ¿no os lo he mandado yo? esforzaos, pues, y sed valientes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibu

Испанский

después que inspeccioné, me levanté y dije a los principales, a los oficiales y al resto del pueblo: --¡no temáis delante de ellos! acordaos del señor grande y temible, y combatid por vuestros hermanos, por vuestros hijos, por vuestras hijas, por vuestras mujeres y por vuestras casas

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,429,312 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK