Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sume
que es, mede
Последнее обновление: 2022-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o redemptor sume carmen
oh redentor para recibir las canciones
Последнее обновление: 2020-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
medicamentum ter in die sume.
toma el medicamento tres veces al día.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc medicamentum bis in die sume.
tómate esta medicina dos veces al día.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sume sacculum tuum et discede!
¡coge tu bolsa y vete!
Последнее обновление: 2020-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virgam quoque hanc sume in manu tua in qua facturus es sign
lleva en tu mano esta vara, con la cual harás las señales
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sume
la persona saciada desprecia el panal, pero para la hambrienta todo lo amargo es dulce
Последнее обновление: 2013-08-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sume arma tua faretram et arcum et egredere foras cumque venatu aliquid adprehenderi
toma, pues, ahora tu equipo, tu aljaba y tu arco, y ve al campo a cazar algo para mí
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sume citharam circui civitatem meretrix oblivioni tradita bene cane frequenta canticum ut memoria tui si
"toma la lira y rodea la ciudad, oh prostituta olvidada. toca bien y canta muchas canciones, para que se acuerden de ti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
o redemptor sume carmen te met conei-nen-ti-im
oh redentor para recibir las canciones
Последнее обновление: 2018-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicens sume tibi aromata prima et zmyrnae electae quingentos siclos et cinnamomi medium id est ducentos quinquaginta calami similiter ducentos quinquagint
"toma especias aromáticas: de mirra granulada de primera, 500 siclos; de canela aromática, la mitad, es decir, 250; de cálamo aromático, 250
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et tu fili hominis sume tibi lignum unum et scribe super illud iudae et filiorum israhel sociis eius et tolle lignum alterum et scribe super eum ioseph lignum ephraim et cunctae domui israhel sociorumque eiu
"tú, oh hijo de hombre, toma una vara y escribe sobre ella: 'para judá y los hijos de israel, sus compañeros.' toma después otra vara y escribe sobre ella: 'para josé (vara de efraín) y toda la casa de israel, sus compañeros.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
miserunt itaque omnes principes ad baruch iudi filium nathaniae filii selemiae filii chusi dicentes volumen ex quo legisti audiente populo sume in manu tua et veni tulit ergo baruch filius neriae volumen in manu sua et venit ad eo
entonces todos los magistrados enviaron a jehudí hijo de netanías, hijo de selemías, hijo de cusi, para que dijese a baruc: --toma en tu mano el rollo que leíste a oídos del pueblo, y ven. baruc hijo de nerías tomó el rollo en su mano y fue a ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o redemptor, sume carmen temet concinentium. arbor feta alma luce hoc sacrandum protulit, fert hoc prona præsens turba salvatori sæculi. consecrare tu dignare, rex perennis patriæ, hoc olivum, signum vivum, iura contra dæmonum. ut novetur sexus omnis unctione chrismatis: ut sanetur sauciata dignitatis gloria. lota mente sacro fonte aufugantur crimina, uncta fronte sacrosancta influunt charismata. corde natus ex parentis, alvum implens virginis, præsta lucem, claude mortem chrismatis consortibus. sit hæc dies festa nobis sæculorum saeculis, sit sacrata digna laude nec senescat tempore.
oh, redentor, escucha el canto de tu pueblo que te alaba. sobre el fértil árbol, la amable luz del sol formó esta ofrenda, la cual, inclinó, su pueblo reunido a las eras traerá el salvador. el rey de nuestra patria eterna consagra este aceite de oliva, para nuestro uso: una señal viviente que las malas leyes de satanás serán frustradas. entonces todos, hombres y mujeres, los que son sellados por el crisma sean renovados, para que la gloria herida de la naturaleza humana pueda ser sanada. bañarse en la fuente sagrada redimirá la mente del pecado; donde la frente está ungida gracias a las gracias carismáticas. del amor del padre engendrado, adornando una vez el útero de la virgen, ilumina a todos los que comparten este crisma; cierra la puerta que conduce a la perdición. que esto sea para nosotros un día de fiesta, mientras que las edades pasan, santificadas por alabanzas dignas y no deterioradas por la decadencia del tiempo.
Последнее обновление: 2018-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: