Вы искали: ad omnem fortunam (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

ad omnem fortunam

Итальянский

attraverso ogni asperità

Последнее обновление: 2023-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad omnem

Итальянский

ad ogni giro di fortuna

Последнее обновление: 2018-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad omnem tonum,

Итальянский

to every tone

Последнее обновление: 2022-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

toties quoties et ad omnem mandatum

Итальянский

Последнее обновление: 2024-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

surrexerunt ergo viri de senioribus terrae et dixerunt ad omnem coetum populi loquente

Итальянский

allora si alzarono alcuni anziani del paese e dissero a tutta l'assemblea del popolo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ad omnem multitudinem filiorum israhel locuti sunt terram quam circuivimus valde bona es

Итальянский

e parlarono così a tutta la comunità degli israeliti: «il paese che abbiamo attraversato per esplorarlo è un paese molto buono

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ad omnem mortuum non ingredietur omnino super patre quoque suo et matre non contaminabitu

Итальянский

non si avvicinerà ad alcun cadavere; non si renderà immondo neppure per suo padre e per sua madre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia in igne dominus diiudicatur et in gladio suo ad omnem carnem et multiplicabuntur interfecti a domin

Итальянский

con il fuoco infatti il signore farà giustizia su tutta la terra e con la spada su ogni uomo; molti saranno i colpiti dal signore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

locutus est ergo moses ad aaron et filios eius et ad omnem israhel cuncta quae sibi fuerant imperat

Итальянский

così parlò ad aronne, ai suoi figli e a tutti gli israeliti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

conlaudantes deum et habentes gratiam ad omnem plebem dominus autem augebat qui salvi fierent cotidie in id ipsu

Итальянский

lodando dio e godendo la simpatia di tutto il popolo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

loquere ad omnem coetum filiorum israhel et dices ad eos sancti estote quia ego sanctus sum dominus deus veste

Итальянский

«parla a tutta la comunità degli israeliti e ordina loro: siate santi, perché io, il signore, dio vostro, sono santo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit iosue ad omnem israhel vociferamini tradidit enim vobis dominus civitate

Итальянский

alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e giosuè disse al popolo: «lanciate il grido di guerra perché il signore mette in vostro potere la città

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venit autem hieremias de thofeth quo miserat eum dominus ad prophetandum et stetit in atrio domus domini et dixit ad omnem populu

Итальянский

quando geremia tornò da tofet dove il signore lo aveva mandato a profetizzare, si fermò nell'atrio del tempio del signore e disse a tutto il popolo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e

Итальянский

poi disse a core e a tutta la gente che era con lui: «domani mattina il signore farà conoscere chi è suo e chi è santo e se lo farà avvicinare: farà avvicinare a sé colui che egli avrà scelto

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen

Итальянский

ora abimèlech, figlio di ierub-baal, andò a sichem dai fratelli di sua madre e disse loro e a tutta la parentela di sua madre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia qui vendit ad id quod vendidit non revertetur et adhuc in viventibus vita eorum visio enim ad omnem multitudinem eius non regredietur et vir in iniquitate vitae suae non confortabitu

Итальянский

chi ha venduto non tornerà in possesso di ciò che ha venduto anche se rimarrà in vita, perché la condanna contro il loro fasto non sarà revocata e nessuno nella sua perversità potrà preservare la sua esistenza

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit ad omnem populum en lapis iste erit vobis in testimonium quod audierit omnia verba domini quae locutus est vobis ne forte postea negare velitis et mentiri domino deo vestr

Итальянский

giosuè disse a tutto il popolo: «ecco questa pietra sarà una testimonianza per noi; perché essa ha udito tutte le parole che il signore ci ha dette; essa servirà quindi da testimonio contro di voi, perché non rinneghiate il vostro dio»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec verba locutus est dominus ad omnem multitudinem vestram in monte de medio ignis et nubis et caliginis voce magna nihil addens amplius et scripsit ea in duabus tabulis lapideis quas tradidit mih

Итальянский

queste parole pronunciò il signore, parlando a tutta la vostra assemblea, sul monte, dal fuoco, dalla nube e dall'oscurità, con voce poderosa, e non aggiunse altro. le scrisse su due tavole di pietra e me le diede

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

Итальянский

a tutta l'assemblea d'israele davide disse: «se vi piace e se il signore nostro dio lo consente, comunichiamo ai nostri fratelli rimasti in tutte le regioni di israele, ai sacerdoti e ai leviti nelle città dei loro pascoli, di radunarsi presso di noi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,338,601 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK