Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poeni autem consuli dixerunt
le consul a dit que les carthaginois
Последнее обновление: 2021-04-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poeni per loca aspera italiam venerunt
pentirsi, perché sono venuti in italia, per mezzo dei luoghi accidentati,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
romani et poeni multos annos decertant
romani e poeni
Последнее обновление: 2023-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poeni celeriter ab portas sagunti scalas admovent
i cartaginesi salgono rapidamente le scale dalle porte del santo
Последнее обновление: 2022-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hannibale duce poeni romanorum exercitum apud cannas fuderunt
sotto il comando dell'esercito dei romani, i cartaginesi di annibale,
Последнее обновление: 2020-06-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
post primum bellum punicum poeni insulam siciliam amittunt
isola di sicilia
Последнее обновление: 2021-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poeni celeriter ab portas sagunti scalas admovebant atque trans portas transire temptabant
scale, portano le porte di saguntum dai cartaginesi fare rapidamente
Последнее обновление: 2021-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carthaginiensium dux, postquam flumen transierat, copias in acie locavit: gallos hispanosque equites apud ripam in laevo cornu adversus romanum equitatum posuit, dextrum cornu numidis equitibus dedit, mediam aciem peditibus firmavit, gallos atque hispanos cornibus interposiut. afri armati erant magna ex parte iisdem armis quae et ad trebiam et ad trasumenum romanis adempta erant. habitus harum gentium et magnitudine corporum et specie terribilis erat: galli super umbilicum nudi erant, hispani ve
il condottiero dei cartaginesi, dopo aver attraversato il fiume, si schierò in ordine di battaglia ha posto la cavalleria dei galli contro i romani, e il cavallo spagnolo ha posto sulla riva del corno dell'ala sinistra, l'ala destra della cavalleria numida alla carica, al centro, ea piedi, fu liberato dalle corna dei galli e degli spagnoli interposiut. e gli uomini armati erano per la maggior parte degli africani della trebia e del vicino lago dei romani, che furono presi dalle stesse braccia che erano. abitudine di queste persone e le dimensioni dei loro corpi e l'aspetto spaventoso: l'ombelico era scoperto, spagnolo o h
Последнее обновление: 2021-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: