Вы искали: amicis et vino quaelibet hora (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

amicis et vino quaelibet hora

Итальянский

per gli amici e per il vino non ci sono orari

Последнее обновление: 2020-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in parvis epicurus philosophus graecus cum amicis et discipulis deambulant

Итальянский

agricolae cum magna diligentia malos et piros colunt

Последнее обновление: 2022-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

onusti cibo et vino, perturbata et confusa intuemur

Итальянский

guardo le case della nostra aperta, perché

Последнее обновление: 2019-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabun

Итальянский

i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de ipsis et qui credita habebant utensilia sanctuarii praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibu

Итальянский

alcuni erano incaricati degli arredi, di tutti gli oggetti del santuario, della farina, del vino, dell'olio e degli aromi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

respondit isaac dominum tuum illum constitui et omnes fratres eius servituti illius subiugavi frumento et vino stabilivi eum tibi post haec fili mi ultra quid facia

Итальянский

isacco rispose e disse a esaù: «ecco, io l'ho costituito tuo signore e gli ho dato come servi tutti i suoi fratelli; l'ho provveduto di frumento e di mosto; per te che cosa mai potrò fare, figlio mio?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien

Итальянский

verranno e canteranno inni sull'altura di sion, affluiranno verso i beni del signore, verso il grano, il mosto e l'olio, verso i nati dei greggi e degli armenti. essi saranno come un giardino irrigato, non languiranno più

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

1. agricola ramos magni ulmi in horto secabit. 2. anima in oculis vivit. 3. philosophus cum amicis et discipulis in horto ambulavit et disputavit. 4. boni discipuli magistro libenter oboediunt. 5. magister discipulos ignaros semper monet. 6. circenses ludos romanos amaverunt. 7. ursi feritatem luporum non timent. 8. cum servo medici ambulabam. 9. domini agnos libero cum liberis immolabant. 10. sub umbra altae fagi

Итальянский

1. l'agricoltore taglierà i rami del grande olmo in giardino. 2. l'anima abita negli occhi. 3. il filosofo passeggiava e disputava con gli amici e i discepoli nel giardino. 4. i buoni scolari ubbidiscono volentieri alla maestra. 5. la maestra ammonirà sempre gli scolari ignoranti. 6. ai romani piacevano i giochi del circo. 7. gli orsi non temono la ferocia dei lupi. 8. passeggiavo con il servo del medico. 9. i padroni immolavano agnelli a libero con i figli. 10. sotto l'ombra dell'alto faggio

Последнее обновление: 2023-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,957,358 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK