Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et nunc clamemus in coelum
chi è l'uomo di cui sei consapevole
Последнее обновление: 2021-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens, innixa super dilectum suum? assumpta est maria in coelum
cos'è questo che sale dal deserto, appoggiata al suo diletto? asumpta in cielo;
Последнее обновление: 2020-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non eiciam eos a facie tua anno uno ne terra in solitudinem redigatur et crescant contra te bestia
non li scaccerò dalla tua presenza in un solo anno, perché il paese non resti deserto e le bestie selvatiche si moltiplichino contro di te
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus deus laetante universa terra in solitudinem te rediga
così dice il signore dio: poiché tutto il paese ha gioito, farò di te una solitudine
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes s
davanti alla tua collera e al tuo sdegno, perché mi sollevi e mi scagli lontano
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mortuus est ergo heliseus et sepelierunt eum latrunculi quoque de moab venerunt in terra in ipso ann
eliseo morì; lo seppellirono. all'inizio dell'anno nuovo irruppero nel paese alcune bande di moab
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum euntibus ibant et cum stantibus stabant et cum elevatis a terra pariter elevabantur et rotae sequentes ea quia spiritus vitae erat in roti
quando essi si muovevano, esse si muovevano; quando essi si fermavano, esse si fermavano e, quando essi si alzavano da terra, anche le ruote ugualmente si alzavano, perché lo spirito dell'essere vivente era nelle ruote
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia sicut exaltantur caeli a terra sic exaltatae sunt viae meae a viis vestris et cogitationes meae a cogitationibus vestri
quanto il cielo sovrasta la terra, tanto le mie vie sovrastano le vostre vie, i miei pensieri sovrastano i vostri pensieri
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione
«figlio dell'uomo, ai tuoi fratelli, ai deportati con te, a tutta la casa d'israele gli abitanti di gerusalemme vanno dicendo: voi andate pure lontano dal signore: a noi è stata data in possesso questa terra
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt et stetit in introitu portae domus domini orientalis et gloria dei israhel erat super e
i cherubini spiegarono le ali e si sollevarono da terra sotto i miei occhi; anche le ruote si alzarono con loro e si fermarono all'ingresso della porta orientale del tempio, mentre la gloria del dio d'israele era in alto su di loro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad adam vero dixit quia audisti vocem uxoris tuae et comedisti de ligno ex quo praeceperam tibi ne comederes maledicta terra in opere tuo in laboribus comedes eam cunctis diebus vitae tua
all'uomo disse: «poiché hai ascoltato la voce di tua moglie e hai mangiato dell'albero, di cui ti avevo comandato: non ne devi mangiare, maledetto sia il suolo per causa tua! con dolore ne trarrai il cibo per tutti i giorni della tua vita
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerin
il faraone fece chiamare mosè e aronne e disse: «andate a sacrificare al vostro dio nel paese!»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in monte sancto meo in monte excelso israhel ait dominus deus ibi serviet mihi omnis domus israhel omnes inquam in terra in qua placebunt mihi et ibi quaeram primitias vestras et initium decimarum vestrarum in omnibus sanctificationibus vestri
poiché sul mio monte santo, sull'alto monte d'israele - oracolo del signore dio - mi servirà tutta la casa d'israele, tutta riunita in quel paese; là mi saranno graditi e là richiederò le vostre offerte, le primizie dei vostri doni in qualunque forma me li consacrerete
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg
ora ecco, ti sciolgo queste catene dalle mani. se preferisci venire con me a babilonia, vieni; io veglierò su di te. se invece preferisci non venire con me a babilonia, rimani. vedi, tutta la regione sta davanti a te; và pure dove ti piace e ti è comodo andare
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: