Вы искали: canet tuba et mortui resurgent (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

canet tuba et mortui resurgent

Итальянский

la tromba suonerà, ei morti

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canet tuba mortui resurgent

Итальянский

Последнее обновление: 2021-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canet tuba et mortui resurgent incorrupti

Итальянский

zatrubit će i mrtvi će uskrsnuti neraspadljivi

Последнее обновление: 2020-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canet tuba et mortui

Итальянский

la tromba suonerà, ei morti

Последнее обновление: 2017-12-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canet tuba et insurgent

Итальянский

e il suono della tromba,

Последнее обновление: 2021-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam ipse dominus in iussu et in voce archangeli et in tuba dei descendet de caelo et mortui qui in christo sunt resurgent prim

Итальянский

perché il signore stesso, a un ordine, alla voce dell'arcangelo e al suono della tromba di dio, discenderà dal cielo. e prima risorgeranno i morti in cristo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canet tuba et mortui resurgent oportet enim corruptibile hoc indure incorruptionem et mortale hoc indure immortalitatem beati morui qui in domino moriuntur

Итальянский

suonerà la tromba e i morti risusciteranno

Последнее обновление: 2021-12-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

egressusque ignis a domino devoravit eos et mortui sunt coram domin

Итальянский

ma un fuoco si staccò dal signore e li divorò e morirono così davanti al signore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sun

Итальянский

e poi il terzo e così tutti e sette; e morirono tutti senza lasciare figli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

servi autem david percusserunt de beniamin et de viris qui erant cum abner trecentos sexaginta qui et mortui sun

Итальянский

ma i servi di davide avevano colpito e ucciso trecentosessanta uomini tra i beniaminiti e la gente di abner

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare et mortui sunt in aqui

Итальянский

egli disse loro: «andate!». ed essi, usciti dai corpi degli uomini, entrarono in quelli dei porci: ed ecco tutta la mandria si precipitò dal dirupo nel mare e perì nei flutti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

inmisitque dominus pestilentiam in israhel de mane usque ad tempus constitutum et mortui sunt ex populo a dan usque bersabee septuaginta milia viroru

Итальянский

così il signore mandò la peste in israele, da quella mattina fino al tempo fissato; da dan a bersabea morirono settantamila persone del popolo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tib

Итальянский

quand'ecco un vento impetuoso si è scatenato da oltre il deserto: ha investito i quattro lati della casa, che è rovinata sui giovani e sono morti. sono scampato io solo che ti racconto questo»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos eius a quattuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eoru

Итальянский

egli manderà i suoi angeli con una grande tromba e raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque fugerent filios israhel et essent in descensu bethoron dominus misit super eos lapides magnos de caelo usque azeca et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis quam quos gladio percusserant filii israhe

Итальянский

mentre essi fuggivano dinanzi ad israele ed erano alla discesa di bet-coron, il signore lanciò dal cielo su di essi come grosse pietre fino ad azeka e molti morirono. coloro che morirono per le pietre della grandine furono più di quanti ne uccidessero gli israeliti con la spada

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego sum panis vitae. patres vestri manducaverunt manna in deserto, et mortui sunt. hic est panis de coelo descendens: si quis ex ipso manducaverit, non morietur. ego sum panis vivus, qui de cælo descendi. si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. alleluia.

Итальянский

io sono il pane della vita. i vostri padri hanno mangiato la manna nel deserto e sono morti. questo è il pane che discende dal cielo; se uno mangia di questo pane, non morirà. io sono il pane disceso dal cielo. ma se uno mangia di questo pane vivrà in eterno: yea e il pane che io darò è la mia carne per la vita del mondo. alleluia

Последнее обновление: 2023-12-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,728,093,028 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK