Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
imperat
regola
Последнее обновление: 2021-06-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dux imperat
comanda il capo i soldati ubbidiscono
Последнее обновление: 2022-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fovea imperat
Последнее обновление: 2021-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
docet et imperat
divido e comanda
Последнее обновление: 2022-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus servo imperat
il servo del padrone
Последнее обновление: 2022-07-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ventis et mari imperat
e venti avversi
Последнее обновление: 2020-08-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus imperat, famuli parent
signore ordina che fate, i miei servitori prepara
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caesar imperat ut bellum moverent
cesare comanda
Последнее обновление: 2023-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus servo,non servus domino imperat
il padrone di uno schiavo, come comanda il padrone, non uno schiavo,
Последнее обновление: 2020-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accepta oratione eorum caesar obsides imperat
césar, aceptando a sus rehenes, y órdenes
Последнее обновление: 2020-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
locutus est ergo moses ad aaron et filios eius et ad omnem israhel cuncta quae sibi fuerant imperat
così parlò ad aronne, ai suoi figli e a tutti gli israeliti
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod ingressus ad dominum et loquens cum eo auferebat donec exiret et tunc loquebatur ad filios israhel omnia quae sibi fuerant imperat
quando entrava davanti al signore per parlare con lui, mosè si toglieva il velo, fin quando fosse uscito. una volta uscito, riferiva agli israeliti ciò che gli era stato ordinato
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e
allora disse loro: «dov'è la vostra fede?». essi intimoriti e meravigliati si dicevano l'un l'altro: «chi è dunque costui che dà ordini ai venti e all'acqua e gli obbediscono?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
graeci troiam decem (dieci) annos obsidebant sed non expugnabant; igitur (“perciò”) oppidum dolo capere (“conquistare”) statuunt. epeus faber equum construebat et in equi alvum graeci viri intrabant. priamus, troianorum rex (“re”), equum videt et imperat: “troiani, equum in oppidum ducite!”. sed noctu (“di notte”) graeci de equo descendunt, vigilias necant et portas aperiunt: sic socios in oppidum admittebant et troiam expugnabant.
greeks, had ten (died) years, but were not attacked; so ( "percid") to capture the town deceit ( "conquistare") use. epeus architect constructed and horse in the belly of the horse entering the greeks. priam, king of troy ( "subject"), and commands the horse sees a "trojan horse into the lead." but the night ( "di notte") greeks from the horse down the guards are killed and the doors are opened so shareholders in the town of troy admitted attacked.
Последнее обновление: 2021-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование