Вы искали: irridere te non cupio (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

irridere te non cupio

Итальянский

non voglio

Последнее обновление: 2021-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ignosce, te non intellexi.

Итальянский

scusami, non ti ho capito.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

di te non mi importa nulla

Итальянский

di te non mi pimpors

Последнее обновление: 2022-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne paveris, ego te non deseram

Итальянский

Последнее обновление: 2023-08-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

illud quam sit difficile te non fugit

Итальянский

quanto è difficile non dormire

Последнее обновление: 2020-10-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tu tam laboriosus es, ut post te non respicias

Итальянский

non c'è tempo per prendersi cura di voi, siete così pieno di attività come

Последнее обновление: 2013-05-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

l amore per te non troverà fine col tempo

Итальянский

sei la mia luce

Последнее обновление: 2019-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Итальянский

tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del signore li ho sconfitti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentu

Итальянский

chi salirà il monte del signore, chi starà nel suo luogo santo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun

Итальянский

perché le sappia la generazione futura, i figli che nasceranno. anch'essi sorgeranno a raccontarlo ai loro figl

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist

Итальянский

padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit ei petrus non lavabis mihi pedes in aeternum respondit iesus ei si non lavero te non habes partem mecu

Итальянский

gli disse simon pietro: «non mi laverai mai i piedi!». gli rispose gesù: «se non ti laverò, non avrai parte con me»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

recordationem accipiens eius fidei quae est in te non ficta quae et habitavit primum in avia tua loide et matre tua eunice certus sum autem quod et in t

Итальянский

mi ricordo infatti della tua fede schietta, fede che fu prima nella tua nonna lòide, poi in tua madre eunìce e ora, ne sono certo, anche in te

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factumque in te est contra consuetudinem mulierum in fornicationibus tuis et post te non erit fornicatio in eo enim quod dedisti mercedes et mercedes non accepisti factum est in te contrariu

Итальянский

tu hai fatto il contrario delle altre donne, quando ti prostituivi: nessuno è corso dietro a te, mentre tu hai distribuito doni e non ne hai ricevuti, tanto eri pervertita

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu

Итальянский

al sacerdote ebiatàr il re ordinò: «vattene in anatòt, nella tua campagna. meriteresti la morte, ma oggi non ti faccio morire perché tu hai portato l'arca del signore davanti a davide mio padre e perché hai partecipato a tutte le traversie di mio padre»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,080,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK