Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
multo magis
multo magis logicum puto me posthac hoc modo me exprimere
Последнее обновление: 2024-02-10
Частота использования: 1
Качество:
ei multo magis quam
stava per fare
Последнее обновление: 2022-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rex multo magis risit
the king did much better
Последнее обновление: 2020-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magis
giù
Последнее обновление: 2019-09-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quo magis
più
Последнее обновление: 2024-04-18
Частота использования: 30
Качество:
Источник:
etiam magis
even more
Последнее обновление: 2021-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magis in vobis
magis in vobis
Последнее обновление: 2023-09-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
si enim quod evacuatur per gloriam est multo magis quod manet in gloria es
se dunque ciò che era effimero fu glorioso, molto più lo sarà ciò che è duraturo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in glori
se gia il ministero della condanna fu glorioso, molto di più abbonda di gloria il ministero della giustizia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat fili david miserere me
molti lo sgridavano per farlo tacere, ma egli gridava più forte: «figlio di davide, abbi pietà di me!»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et qui praeibant increpabant eum ut taceret ipse vero multo magis clamabat fili david miserere me
quelli che camminavano avanti lo sgridavano, perché tacesse; ma lui continuava ancora più forte: «figlio di davide, abbi pietà di me!»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu
del resto, noi abbiamo avuto come correttori i nostri padri secondo la carne e li abbiamo rispettati; non ci sottometteremo perciò molto di più al padre degli spiriti, per avere la vita
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con dio per mezzo della morte del figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu
infatti se per la caduta di uno solo la morte ha regnato a causa di quel solo uomo, molto di più quelli che ricevono l'abbondanza della grazia e del dono della giustizia regneranno nella vita per mezzo del solo gesù cristo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin
quindi, miei cari, obbedendo come sempre, non solo come quando ero presente, ma molto più ora che sono lontano, attendete alla vostra salvezza con timore e tremore
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia dei et donum in gratiam unius hominis iesu christi in plures abundavi
ma il dono di grazia non è come la caduta: se infatti per la caduta di uno solo morirono tutti, molto di più la grazia di dio e il dono concesso in grazia di un solo uomo, gesù cristo, si sono riversati in abbondanza su tutti gli uomini
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: