Вы искали: ne quid perturbate et contorte dicamus (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

ne quid perturbate et contorte dicamus

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

ne quid

Итальянский

che nulla

Последнее обновление: 2019-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne quid pereat

Итальянский

che qualcosa non muoia

Последнее обновление: 2022-07-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne quid rei tibi sit cum saguntinis

Итальянский

non attraversare l'ebro

Последнее обновление: 2021-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne quid nimis dicam, taceo

Итальянский

italiano

Последнее обновление: 2024-03-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne quid detrimenti res publica caperete

Итальянский

che lo stato non subisse alcun danno

Последнее обновление: 2023-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Итальянский

e ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adlatusque est lapis unus et positus est super os laci quem obsignavit rex anulo suo et anulo optimatum suorum ne quid fieret contra danihe

Итальянский

allora il re ordinò che si prendesse daniele e si gettasse nella fossa dei leoni. il re, rivolto a daniele, gli disse: «quel dio, che tu servi con perseveranza, ti possa salvare!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ea cura angebat quod neque non accersere ad auxilium poenos satis audebant, ne quid non pro sociis egisse uiderentur et, si poenus rursus magis arbiter pacis quam adiutor belli fuisset, ne in libertatem crotonis, sicut ante locrorum, frustra pugnaretur. itaque optimum uisum est ad hannibalem mitti legatos cauerique ab eo ut receptus croto bruttiorum esset. hannibal cum praesentium eam consultationem esse respondisset et ad hannonem eos reiecisset, ab hannone nihil certi ablatum;

Итальянский

questa preoccupazione lo affliggeva molto, perché non osavano chiedere l'assistenza cartaginese, per timore che non sembrassero aver fatto nulla per gli alleati; e se il cartaginese fosse stato ancora una volta più arbitro di pace che aiutante di guerra, perché la battaglia dovrebbe essere vana per la libertà di crotone, come prima della locri. perciò parve meglio che si mandassero ambasciatori ad annibale, e si guardassero da lui, affinché fosse ammesso a croto dai bruttii. annibale, quando ebbe risposto che era la consultazione dei presenti, e li aveva respinti ad annone, che ad annone non era stato tolto nulla di certo;

Последнее обновление: 2022-05-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,728,873,636 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK