Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
petivit,
pedido;
Последнее обновление: 2017-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab ea petivit
Последнее обновление: 2023-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuga salutem petivit
catilina fuga salutem petivit
Последнее обновление: 2023-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab ipso eius arma petivit
dalla
Последнее обновление: 2019-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
minotaurum in media labyrintho exspectantem petivit
si diresse dal minotauro che era in attesa in mezzo al labirinto
Последнее обновление: 2021-08-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hannibal per agrum campanum mare petivit, oppugnaturus neapolim, ut urbem maritimam haberet.
annibale richiese il mare attraverso la campagna campana, per assediare neapolis, per avere una città di mare.
Последнее обновление: 2021-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput iohannis baptista
ed entrata di corsa dal re fece la richiesta dicendo: «voglio che tu mi dia subito su un vassoio la testa di giovanni il battista»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rex autem salomon dedit reginae saba omnia quae voluit et petivit ab eo exceptis his quae ultro obtulerat ei munere regio quae reversa est et abiit in terram suam cum servis sui
il re salomone diede alla regina di saba quanto essa desiderava e aveva domandato, oltre quanto le aveva dato con mano regale. quindi essa tornò nel suo paese con i suoi servi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
egli si inoltrò nel deserto una giornata di cammino e andò a sedersi sotto un ginepro. desideroso di morire, disse: «ora basta, signore! prendi la mia vita, perché io non sono migliore dei miei padri»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tum caesar brundisium profectus est et inde exercitum in graeciam traduxit ut contra pompeium eiusque socios pugnaret. cum apud pharsālum pompeianos acri proelio caesar devicisset, pompeius fugā salutem petivit atque in aegyptum apud ptolomaeum regem confugit. sed caesar frustra (avv.) inimicum in aegyptum insecutus est, quod pompeius a rege dolo necatus erat. ex aegypto caesar incredibili celeritate in pontum exercitum traduxit, ubi pharnācem regem, populi romani hostem, sic brevi tempore profligavit ut ad senatum nuntium victoriae misĕrit illis («con le famose») verbis: “veni, vidi, vici”.
il sorgere di una guerra civile, quando era a roma, cesare, quando fu richiamato in italia dalla gallia, cesare tornò a roma, ma quello da cui lo stesso pompeo, quando seppe dell'arrivo di cesare, e la maggior parte di loro («parecchi») dei senatori fuggiti, come in grecia, si rifugiarono. allora cesare a brundisium, pompeo, partì, e poi distribuì il suo esercito in modo che, contrariamente alla grecia, facesse una dimostrazione, che i suoi compagni avrebbero combattuto. quando ero con i pompeiani, e per un forte impegno, cesare considerava una conquista di farsalo, pompeo era in fuga in egitto, con la corte del re tolomeo, e cercò rifugio nella salvezza dei morenti. lui stesso
Последнее обновление: 2021-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: