Вы искали: veni vidi amavi vale (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

veni vidi amavi vale

Итальянский

sono venuto, ho visto, mi è piaciuto

Последнее обновление: 2017-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni vidi amavi

Итальянский

miré gustó

Последнее обновление: 2020-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni, vidi, vale

Итальянский

i came, i saw, farewell

Последнее обновление: 2022-12-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni vidi abi

Итальянский

i looked off

Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni, vidi, vici.

Итальянский

venni, vidi, vinsi.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni vidi amari

Итальянский

i have seen loved

Последнее обновление: 2021-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni, vidi, perdidi

Итальянский

Последнее обновление: 2023-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni vidi vinum bibi

Итальянский

i came, i saw, i drank wine

Последнее обновление: 2023-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni,vidi et impera

Итальянский

sono venuto, ho visto e sono convinto

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veni,vidi,vici si vis pacem para bellum

Итальянский

italiano

Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tum caesar brundisium profectus est et inde exercitum in graeciam traduxit ut contra pompeium eiusque socios pugnaret. cum apud pharsālum pompeianos acri proelio caesar devicisset, pompeius fugā salutem petivit atque in aegyptum apud ptolomaeum regem confugit. sed caesar frustra (avv.) inimicum in aegyptum insecutus est, quod pompeius a rege dolo necatus erat. ex aegypto caesar incredibili celeritate in pontum exercitum traduxit, ubi pharnācem regem, populi romani hostem, sic brevi tempore profligavit ut ad senatum nuntium victoriae misĕrit illis («con le famose») verbis: “veni, vidi, vici”.

Итальянский

il sorgere di una guerra civile, quando era a roma, cesare, quando fu richiamato in italia dalla gallia, cesare tornò a roma, ma quello da cui lo stesso pompeo, quando seppe dell'arrivo di cesare, e la maggior parte di loro («parecchi») dei senatori fuggiti, come in grecia, si rifugiarono. allora cesare a brundisium, pompeo, partì, e poi distribuì il suo esercito in modo che, contrariamente alla grecia, facesse una dimostrazione, che i suoi compagni avrebbero combattuto. quando ero con i pompeiani, e per un forte impegno, cesare considerava una conquista di farsalo, pompeo era in fuga in egitto, con la corte del re tolomeo, e cercò rifugio nella salvezza dei morenti. lui stesso

Последнее обновление: 2021-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,706,127 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK