Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu
這 樣 、 你 必 在 神 和 世 人 眼 前 蒙 恩 寵 、 有 聰 明
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu
不 背 著 他 的 十 字 架 跟 從 我 的 、 也 不 配 作 我 的 門 徒
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu
凡 不 背 著 自 己 十 字 架 跟 從 我 的 、 也 不 能 作 我 的 門 徒
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth
他 們 就 把 耶 穌 帶 了 去 . 耶 穌 背 著 自 己 的 十 字 架 出 來 、 到 了 一 個 地 方 、 名 叫 髑 髏 地 、 希 伯 來 話 叫 各 各 他
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu
他 們 出 來 的 時 候 、 遇 見 一 個 古 利 奈 人 、 名 叫 西 門 、 就 勉 強 他 同 去 、 好 背 著 耶 穌 的 十 字 架
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua
但 你 們 在 那 裡 必 尋 求 耶 和 華 你 的 神 . 你 盡 心 盡 性 尋 求 他 的 時 候 、 就 必 尋 見
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quaeres eos et non invenies viros rebelles tuos erunt quasi non sint et veluti consumptio homines bellantes adversum t
與 你 爭 競 的 、 你 要 找 他 們 也 找 不 著 . 與 你 爭 戰 的 、 必 如 無 有 、 成 為 虛 無
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
耶 穌 又 對 眾 人 說 、 若 有 人 要 跟 從 我 、 就 當 捨 己 、 天 天 背 起 他 的 十 字 架 來 、 跟 從 我
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
仰 望 為 我 們 信 心 創 始 成 終 的 耶 穌 . 〔 或 作 仰 望 那 將 真 道 創 始 成 終 的 耶 穌 〕 他 因 那 擺 在 前 面 的 喜 樂 、 就 輕 看 羞 辱 、 忍 受 了 十 字 架 的 苦 難 、 便 坐 在 神 寶 座 的 右 邊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut autem non scandalizemus eos vade ad mare et mitte hamum et eum piscem qui primus ascenderit tolle et aperto ore eius invenies staterem illum sumens da eis pro me et t
彼 得 說 、 是 向 外 人 . 耶 穌 說 、 既 然 如 此 、 兒 子 就 可 以 免 稅 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum abieris hodie a me invenies duos viros iuxta sepulchrum rachel in finibus beniamin in meridie dicentque tibi inventae sunt asinae ad quas ieras perquirendas et intermissis pater tuus asinis sollicitus est pro vobis et dicit quid faciam de filio me
你 今 日 與 我 離 別 之 後 、 在 便 雅 憫 境 內 的 泄 撒 、 靠 近 拉 結 的 墳 墓 、 要 遇 見 兩 個 人 、 他 們 必 對 你 說 、 你 去 找 的 那 幾 頭 驢 已 經 找 著 了 . 現 在 你 父 親 不 為 驢 掛 心 、 反 為 你 擔 憂 、 說 、 我 為 兒 子 怎 麼 纔 好 呢
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.