Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva er
jo tā sacīja: ja tikai pieskaršos viņa drēbēm, es kļūšu vesela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et qui in agro erit non revertatur retro tollere vestimentum suu
un kas būs tīrumā, lai neatgriežas atpakaļ paņemt savas drēbes!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipsi peribunt tu autem permanebis et omnes ut vestimentum veterescen
tās zudīs, bet tu paliksi, un tās visas sadils kā drēbes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicebat enim intra se si tetigero tantum vestimentum eius salva er
jo viņa sacīja sevī: ja tikai es pieskaršos viņa drēbēm, es kļūšu vesela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum audisset de iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eiu
viņa, izdzirdusi par jēzu, nāca ļaužu pulkā un no mugurpuses pieskārās viņa drēbēm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut cognoscatis quia in eo nullam causam invenio et purpureum vestimentum et dicit eis ecce hom
tad jēzus iznāca ērkšķu kronī un purpura virsdrēbēs. un viņš tiem sacīja: lūk, kāds cilvēks!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ei qui te percutit in maxillam praebe et alteram et ab eo qui aufert tibi vestimentum etiam tunicam noli prohiber
un kas tev sit pa vienu vaigu, tam pagriez arī otru! un tam, kas ņem tavu mēteli, neliedz arī svārkus!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nemo autem inmittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus tollit enim plenitudinem eius a vestimento et peior scissura fi
neviens neliek jaunas drānas ielāpu uz vecām drēbēm, jo tas drēbēs izplīsīs visā savā platumā, un plīsums būs vēl sliktāks.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere m
tad eņģelis viņam sacīja: apjozies un apaun savas kurpes! un viņš tā izdarīja. un viņš tam sacīja: ietērpies savā mētelī un seko man!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov
bet viņš tiem sacīja līdzībā: neviens neliek ielāpu no jaunām drēbēm uz vecām drēbēm, citādi tas sabojās jaunās, un jaunais ielāps nepiestāvēs vecajām.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: