Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rogavi titum et misi cum illo fratrem numquid titus vos circumvenit nonne eodem spiritu ambulavimus nonne hisdem vestigii
paprašiau titą keliauti ir pasiunčiau su juo vieną brolį. ar titas jus išnaudojo? ar mes veikėme ne ta pačia dvasia? ar nevaikščiojome tomis pačiomis pėdomis?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixistis quid locuti sumus contra te dixistis vanus est qui servit deo et quod emolumentum quia custodivimus praecepta eius et quia ambulavimus tristes coram domino exercituu
jūs sakėte: ‘jokios naudos iš tarnavimo dievui. kas iš to, kad laikėmės jo nuostatų ir vaikščiojome nuleidę galvas viešpaties akivaizdoje?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tempus autem quo ambulavimus de cadesbarne usque ad transitum torrentis zared triginta octo annorum fuit donec consumeretur omnis generatio hominum bellatorum de castris sicut iuraverat dominu
kelionės laikas nuo kadeš barnėjos ligi zeredo upelio buvo trisdešimt aštuoneri metai, kol išmirė visa karta vyrų, tinkamų karui, kaip viešpats buvo prisiekęs.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu
juk viešpats, mūsų dievas, išvedė mus ir mus saugojo visą kelią, kuriuo ėjome, ir visose tautose, kurias sutikome.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: