Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientale
po to jis nuvedė mane prie rytų pusės vartų.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et maiestas domini ingressa est templum per viam portae quae respiciebat ad oriente
viešpaties šlovė įėjo į šventyklą pro rytų vartus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et convertit me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem et erat claus
jis nuvedė mane prie šventyklos išorinių vartų rytų pusėje. jie buvo uždaryti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiore
po to jis nuvedė mane prie šiaurės vartų ir matavo juos. jų dydis buvo toks pat, kaip ir kitų.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
portam quoque quae respiciebat viam aquilonis atrii exterioris mensus est tam in longitudine quam in latitudin
jis išmatavo išorinio kiemo šiaurinių vartų ilgį ir plotį.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et introduxit me per ostium portae domus domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes adonide
jis įvedė mane į viešpaties namus pro šiaurinius vartus. Čia sėdėjo moterys ir apraudojo tamūzą.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa
abraomas palaidojo savo žmoną sarą machpelos lauko oloje, esančioje ties mamre, hebrone, kanaano šalyje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque conplesset mensuras domus interioris eduxit me per viam portae quae respiciebat ad viam orientalem et mensus est eam undique per circuitu
baigęs matuoti šventyklos pastatus, jis išvedė mane per rytų pusės vartus ir matavo ją aplinkui iš visų pusių.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et eduxit me per viam portae aquilonis et convertit me ad viam foras portam exteriorem viam quae respiciebat ad orientem et ecce aquae redundantes a latere dextr
po to jis išvedė mane pro šiaurės vartus ir nuvedė prie išorinių vartų rytų pusėje. dešinėje pusėje tekėjo vanduo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et venit ad portam quae respiciebat viam orientalem et ascendit per gradus eius et mensus est limen portae calamo uno latitudinem id est limen unum calamo uno in latitudin
jis, nuėjęs prie rytinių vartų, užlipo laiptais ir matavo vartų slenkstį. jo storis buvo viena nendrė.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et convertit me ad portam domus et ecce aquae egrediebantur subter limen domus ad orientem facies enim domus respiciebat ad orientem aquae autem descendebant in latus templi dextrum ad meridiem altari
jis atvedė mane atgal prie namų durų, ir štai vanduo tekėjo iš po namų slenksčio rytų pusėje, nes jų priekis buvo rytų pusėje. vanduo tekėjo iš po namo sienos dešinėje pusėje, į pietus nuo aukuro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione
jis ištiesė ranką ir nutvėrė mane už galvos plaukų. dvasia pakėlė mane tarp dangaus ir žemės ir nunešė mane dievo regėjime į jeruzalę prie vidaus kiemo vartų šiaurės pusėje, kur stovėjo pavydo stabas, kuris kėlė pavydą.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: