Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et suges lac gentium et mamilla regum lactaberis et scies quia ego dominus salvans te et redemptor tuus fortis iaco
tu čiulpsi pagonių pieną ir žįsi karalių krūtis. tuomet tu suprasi, kad aš, viešpats, esu tavo gelbėtojas, atpirkėjas ir jokūbo galingasis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi
aš noriu jums priminti, nors jūs tai jau žinote, kad viešpats, pirmiau išgelbėjęs tautą iš egipto žemės, paskui pražudė tuos, kurie netikėjo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cibabo hostes tuos carnibus suis et quasi musto sanguine suo inebriabuntur et sciet omnis caro quia ego dominus salvans te et redemptor tuus fortis iaco
aš maitinsiu tavo prispaudėjus jų pačių kūnu, ir jie gers savo kraują kaip vyną. tada kiekvienas kūnas žinos, kad aš esu viešpats, tavo gelbėtojas ir atpirkėjas, jokūbo galingasis’ ”.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m
skubėkite, ateikite ir tarkitės! kas apie tai pranešė pirmiau ir paskelbė iš anksto? ar ne aš, viešpats? Šalia manęs nėra kito. aš teisus dievas ir gelbėtojas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: