Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad pugnam ad mortem
combattere fino alla morte
Последнее обновление: 2021-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quo ad vitam
Последнее обновление: 2023-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad mortem inimicus
der tod ist der feind
Последнее обновление: 2022-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad mortem ad vitam
Последнее обновление: 2023-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper coniunctum ad mortem
verbunden bis in den tod
Последнее обновление: 2021-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iubeo te ad mortem duci.
durch den wind
Последнее обновление: 2023-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
usque ad mortem et ultra
ad mortem et ultra
Последнее обновление: 2024-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatu
der gerechte braucht sein gut zum leben; aber der gottlose braucht sein einkommen zur sünde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
opus iusti ad vitam, fructus autem impii ad peccatum.
der gerechte braucht sein gut zum leben; aber der gottlose braucht sein einkommen zur sünde.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
timor domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessim
die furcht des herrn fördert zum leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse
errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem cruci
er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum tode, ja zum tode am kreuz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt ea
und die pforte ist eng, und der weg ist schmal, der zum leben führt; und wenige sind ihrer, die ihn finden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac muliere
und habe diesen weg verfolgt bis an den tod. ich band sie und überantwortete sie ins gefängnis, männer und weiber;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et pacti dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsiu
(denn ihr haus neigt sich zum tod und ihre gänge zu den verlorenen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu
zu der zeit ward hiskia todkrank. und er bat den herrn; der redete zu ihm und gab ihm ein wunderzeichen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
da es aber die heiden hörten, wurden sie froh und priesen das wort des herrn und wurden gläubig, wie viele ihrer zum ewigen leben verordnet waren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitate
und wenn sie zu dir sagen: wo sollen wir hin? so sprich zu ihnen: so spricht der herr: wen der tod trifft, den treffe er; wen das schwert trifft, den treffe es; wen der hunger trifft, den treffe er; wen das gefängnis trifft, den treffe es.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere
und er war todkrank, aber gott hat sich über ihn erbarmt; nicht allein aber über ihn, sondern auch über mich, auf daß ich nicht eine traurigkeit über die andern hätte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui scit fratrem suum peccare peccatum non ad mortem petet et dabit ei vitam peccantibus non ad mortem est peccatum ad mortem non pro illo dico ut roge
so jemand sieht seinen bruder sündigen eine sünde nicht zum tode, der mag bitten; so wird er geben das leben denen, die da sündigen nicht zum tode. es gibt eine sünde zum tode; für die sage ich nicht, daß jemand bitte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: