Вы искали: bonum fidei (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

bonum fidei

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

bonum

Немецкий

Последнее обновление: 2024-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad bonum

Немецкий

for the good

Последнее обновление: 2021-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pax et bonum

Немецкий

frieden und gute

Последнее обновление: 2023-05-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bonum diem natalem

Немецкий

good birthday

Последнее обновление: 2021-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

actiones secundum fidei

Немецкий

handlungen nach dem glauben

Последнее обновление: 2022-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

receptorium non est bonum.

Немецкий

der empfang ist nicht gut.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

num vinum est bonum?

Немецкий

ist der wein gut?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bonum sit aut quid malum

Немецкий

ob es gut oder schlecht ist existimes,

Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bonum consilium mihi dabat.

Немецкий

er gab mir einen guten rat.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bonum nocte dilectione mea 😚

Немецкий

gute nacht

Последнее обновление: 2019-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bonum est tibi curae videre

Немецкий

good to see you care?

Последнее обновление: 2020-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dum tempus habemus operemur bonum

Немецкий

während wir umso besser arbeiten

Последнее обновление: 2021-06-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vinum bonum laetificat cor hominum.

Немецкий

guter wein erfreut das menschenherz.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnibus maraudentibus bonum audere est mar

Немецкий

Последнее обновление: 2024-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Немецкий

und das ende eures glaubens davonbringen, nämlich der seelen seligkeit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu

Немецкий

und wisset, daß euer glaube, wenn er rechtschaffen ist, geduld wirkt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibu

Немецкий

kämpfe den guten kampf des glaubens; ergreife das ewige leben, dazu du auch berufen bist und bekannt hast ein gutes bekenntnis vor vielen zeugen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Немецкий

diese alle haben durch den glauben zeugnis überkommen und nicht empfangen die verheißung,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domu

Немецкий

und sie legte sein kleid neben sich, bis der herr heimkam,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem anima

Немецкий

wir aber sind nicht von denen, die da weichen und verdammt werden, sondern von denen, die da glauben und die seele erretten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,973,784 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK