Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
iussit
geburt
Последнее обновление: 2021-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dolo capere
prendi il trucco
Последнее обновление: 2022-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
animas capere
catch the souls
Последнее обновление: 2022-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab igne ignem capere
to catch fire from fire
Последнее обновление: 2020-04-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui potest capere capiat
wer es fassen kann, der fasse es
Последнее обновление: 2016-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
redditus est omnes eas capere
la comprensión de regresar a todos ellos por sí mismo
Последнее обновление: 2020-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lta ltaliam capere leve negotium erit.
so wird es eine leichte aufgabe sein italien einzunehmen.
Последнее обновление: 2021-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caesar legatos ad se reverti iussit
он приказал послам к Цезарю вернуться к нему
Последнее обновление: 2021-03-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sabini autem arma capere properaverunt atque romam petiverunt
sabinus war im besitz ihrer waffen und eilte zu
Последнее обновление: 2020-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eu
und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem munde, daß sie eine sache wider ihn hätten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
und hatten ein wenig fischlein; und er dankte und hieß die auch vortragen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu
und da jesus viel volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des meeres fahren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hic accessit ad pilatum et petiit corpus iesu tunc pilatus iussit reddi corpu
der ging zu pilatus und bat ihn um den leib jesus. da befahl pilatus man sollte ihm ihn geben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iratus rex servis suis me et magistrum pistorum retrudi iussit in carcerem principis militu
da pharao zornig ward über seine knechte, und mich mit dem obersten bäcker ins gefängnis legte in des hauptmanns hause,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam philippus et eunuchus et baptizavit eu
und er hieß den wagen halten, und stiegen hinab in das wasser beide, philippus und der kämmerer, und er taufte ihn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
singulisque proferri iussit binas stolas beniamin vero dedit trecentos argenteos cum quinque stolis optimi
und gab ihnen allen, einem jeglichem, ein feierkleid; aber benjamin gab er dreihundert silberlinge und fünf feierkleider.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tum ad mensam eximia forma pueros delectos iussit consistere eosque nutum illius intuentis diligenter ministrare.
wünsche es
Последнее обновление: 2020-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd
da er's nun nicht hatte, zu bezahlen, hieß der herr verkaufen ihn und sein weib und seine kinder und alles, was er hatte, und bezahlen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc
und joseph befahl seinem haushalter und sprach: fülle den männern ihre säcke mit speise, soviel sie führen können, lege jeglichem sein geld oben in seinen sack;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
denn es wird solche tat der königin auskommen zu allen weibern, daß sie ihre männer verachten vor ihren augen und werden sagen: der könig ahasveros hieß die königin vasthi vor sich kommen; aber sie wollte nicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: