Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de te fabula narratur
die geschichte wird über dich erzählt
Последнее обновление: 2022-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de te cogitamus
we always think of you
Последнее обновление: 2022-10-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angelis suis deus mandavit de te
angels charge over you
Последнее обновление: 2021-06-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
qui sequeris lete me dum sono spes bona de te
wenn du freudig meinem klange folgest, ist gutes für dich zu hoffen
Последнее обновление: 2022-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gloriosa dicta sunt de te civitas dei diapsalm
herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v tot rebus de te auditis nunc te videre volo
mit gehörten worten
Последнее обновление: 2022-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scriptum est enim quod angelis suis mandabit de te ut conservent t
denn es steht geschrieben: "er wird befehlen seinen engeln von dir, daß sie dich bewahren
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tui
wer glaubt aber, daß du so sehr zürnest, und wer fürchtet sich vor solchem deinem grimm?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixerunt ergo ei pharisaei tu de te ipso testimonium perhibes testimonium tuum non est veru
da sprachen die pharisäer zu ihm: du zeugst von dir selbst; dein zeugnis ist nicht wahr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae iuxta sunt et quae procul a te triumphabunt de te sordida nobilis grandis interit
in der nähe und in der ferne sollen sie dein spotten, daß du ein schändlich gerücht haben und großen jammer leiden müssest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t
ich habe von dir hören sagen, daß du den geist der götter hast und erleuchtung, verstand und hohe weisheit bei dir gefunden sei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc igitur ecce dedit dominus spiritum mendacii in ore omnium prophetarum tuorum et dominus locutus est de te mal
nun siehe, der herr hat einen falschen geist gegeben in dieser deiner propheten mund, und der herr hat böses wider dich geredet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu
sie aber sprachen zu ihm: wir haben weder schrift empfangen aus judäa deinethalben, noch ist ein bruder gekommen, der von dir etwas arges verkündigt oder gesagt habe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et prophetas posueris qui praedicent de te in hierusalem dicentes rex in iudaea est auditurus est rex verba haec idcirco nunc veni ut ineamus consilium parite
und du habest die propheten bestellt, die von dir ausrufen sollen zu jerusalem und sagen: er ist der könig juda's. nun, solches wird vor den könig kommen. so komm nun und laß uns miteinander ratschlagen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege
wir haben hier vier männer, die haben ein gelübde auf sich; die nimm zu dir und heilige dich mit ihnen und wage die kosten an sie, daß sie ihr haupt scheren, so werden alle vernehmen, daß es nicht so sei, wie sie wider dich berichtet sind, sondern daß du auch einhergehest und hältst das gesetz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin
und du, menschenkind, dein volk redet über dich an den wänden und unter den haustüren, und einer spricht zum andern: kommt doch und laßt uns hören, was der herr sage!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porro ego audivi de te quod possis obscura interpretari et ligata dissolvere si ergo vales scripturam legere et interpretationem indicare mihi purpura vestieris et torquem auream circa collum tuum habebis et tertius in regno meo princeps eri
von dir aber höre ich, daß du könnest deutungen geben und das verborgene offenbaren. kannst du nun die schrift lesen und mir anzeigen, was sie bedeutet, so sollst du mit purpur gekleidet werden und eine golden kette an deinem halse tragen und der dritte herr sein in meinem königreiche.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc igitur domine deus israhel conserva famulo tuo david patri meo quae locutus es ei dicens non auferetur de te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui viam suam ut ambulent coram me sicut tu ambulasti in conspectu me
nun, herr, gott israels, halte deinem knecht, meinem vater david, was du ihm verheißen hast und gesagt: es soll dir nicht gebrechen an einem mann vor mir, der da sitze auf dem stuhl israels, so doch, daß deine kinder ihren weg bewahren, daß sie vor mir wandeln, wie du vor mir gewandelt hast.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: