Вы искали: domi mina (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

domi mina

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

domi eram.

Немецкий

ich war zu hause.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adsum domi

Немецкий

ich bin zu hause

Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

manebisne domi?

Немецкий

wirst du zu hause bleiben?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domi mina nvs tio illv mea

Немецкий

Последнее обновление: 2023-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domi manere constituunt

Немецкий

to stay at home constitute the

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hodie domi sumus.

Немецкий

heute sind wir zu hause.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

concordia domi foris pax

Немецкий

harmony at home and peace abroad

Последнее обновление: 2022-10-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

estne mater tua domi?

Немецкий

ist deine mutter zu hause?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

salvete in mundo domi vostrae estis

Немецкий

fühlt euch wohl in der welt - [doch] hier seid ihr zu hause.

Последнее обновление: 2012-10-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

%(nomen)mina: %(valor)es

Немецкий

%(name)s: %(value)s

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iratam uxorem me iam multas horas domi exspectantem metuo.

Немецкий

sehen welche

Последнее обновление: 2021-01-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati

Немецкий

sie aber verstanden das wort nicht, und fürchteten sich, ihn zu fragen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

martha ergo ut audivit quia iesus venit occurrit illi maria autem domi sedeba

Немецкий

als martha nun hörte, daß jesus kommt, geht sie ihm entgegen; maria aber blieb daheim sitzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabi

Немецкий

du sollst deiner schwester blöße, die deines vaters oder deiner mutter tochter ist, daheim oder draußen geboren, nicht aufdecken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beniamin domi retento ab iacob qui dixerat fratribus eius ne forte in itinere quicquam patiatur mal

Немецкий

aber den benjamin, josephs bruder, ließ jakob nicht mit seinen brüdern ziehen; denn er sprach: es möchte ihm ein unfall begegnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

stravitque asinam et praecepit puero mina et propera ne mihi moram facias in eundo et hoc age quod praecipio tib

Немецкий

und sie sattelte die eselin und sprach zum knecht: treibe fort und säume nicht mit dem reiten, wie ich dir sage!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

res vide domine quoniam tribulor venter meus conturbatus est subversum est cor meum in memet ipsa quoniam amaritudine plena sum foris interfecit gladius et domi mors similis es

Немецкий

ach herr, siehe doch, wie bange ist mir, daß mir's im leibe davon weh tut! mein herz wallt mir in meinem leibe, weil ich so gar ungehorsam gewesen bin. draußen hat mich das schwert und im hause hat mich der tod zur witwe gemacht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant. sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem, infortunatissimae filiae miserrimus pater apollinis oraculum consulit. apollo sic respondet: "rex, ne speraveris generum mortali stirpe creatum, sed saevum atque ferum malum, quod tremit ipse iuppiter." sic apollo deum amorem praenuntiat.

Немецкий

istud ne speraveris

Последнее обновление: 2021-02-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,797,622 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK