Вы искали: dominus abstulit (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

dominus abstulit

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

dominus

Немецкий

meister

Последнее обновление: 2020-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus dedit, dominus abstulit

Немецкий

der herr hat's gegeben, der herr hat's genommen

Последнее обновление: 2023-02-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus dominus

Немецкий

gott der heerscharen

Последнее обновление: 2020-07-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ave dominus nox

Немецкий

hagel in der nacht

Последнее обновление: 2024-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

animus tuus dominus

Немецкий

the mind is the master

Последнее обновление: 2021-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

custodiat tu dominus.

Немецкий

möge der herr dich bewachen.

Последнее обновление: 2022-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quem dominus vocat?

Немецкий

wen ruft der herr?

Последнее обновление: 2023-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

casus sentit dominus

Немецкий

case the owner feels

Последнее обновление: 2020-02-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus dedit dominus abstolit

Немецкий

gesegnet sei der name des benidictus

Последнее обновление: 2016-09-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iratusque est dominus vehementer israhel et abstulit eos de conspectu suo et non remansit nisi tribus iuda tantummod

Немецкий

da ward der herr sehr zornig über israel und tat sie von seinem angesicht, daß nichts übrigblieb denn der stamm juda allein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite me

Немецкий

er hat meine ehre mir ausgezogen und die krone von meinem haupt genommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit nudus egressus sum de utero matris meae et nudus revertar illuc dominus dedit dominus abstulit sit nomen domini benedictu

Немецкий

und sprach: ich bin nackt von meiner mutter leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. der herr hat's gegeben, der herr hat's genommen; der name des herrn sei gelobt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et abstulit e cunctis urbibus iuda aras et fana et regnavit in pac

Немецкий

und er tat weg aus allen städten juda's die höhen und die sonnensäulen; denn das königreich war still vor ihm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et reliquias effeminatorum qui remanserant in diebus asa patris eius abstulit de terr

Немецкий

22:48 und es war kein könig in edom; ein landpfleger war könig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat in excelsis incensu

Немецкий

nur, daß sie die höhen nicht abtaten; denn das volk opferte und räucherte noch auf den höhen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verumtamen excelsa non abstulit adhuc enim populus sacrificabat et adolebat incensum in excelsi

Немецкий

22:45 und er hatte frieden mit dem könig israels.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verumtamen excelsa non abstulit et adhuc populus non direxerat cor suum ad dominum deum patrum suoru

Немецкий

nur die höhen wurden nicht abgetan; denn das volk hatte sein herz noch nicht geschickt zu dem gott ihrer väter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

reliquerunt autem deum patrum suorum et fornicati sunt post deos populorum terrae quos abstulit dominus coram ei

Немецкий

und da sie sich an dem gott ihrer väter versündigten und abfielen zu den götzen der völker im lande, die gott vor ihnen vertilgt hatte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

samuhel autem mortuus est planxitque eum omnis israhel et sepelierunt eum in rama urbe sua et saul abstulit magos et ariolos de terr

Немецкий

samuel aber war gestorben, und ganz israel hatte leid um ihn getragen und ihn begraben in seiner stadt in rama. und saul hatte aus dem lande vertrieben die wahrsager und zeichendeuter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et abstulit deos alienos et simulacrum de domo domini aras quoque quas fecerat in monte domus domini et in hierusalem et proiecit omnia extra urbe

Немецкий

und tat weg die fremden götter und den götzen aus dem hause des herrn und alle altäre, die er gebaut hatte auf dem berge des hauses des herrn und zu jerusalem, und warf sie hinaus vor die stadt

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,474,147 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK