Вы искали: et iterum venturus est (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

et iterum venturus est

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

venturus est

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2023-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nos et iterum

Немецкий

us and again

Последнее обновление: 2022-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum intravit capharnaum post die

Немецкий

und über etliche tage ging er wiederum gen kapernaum; und es ward ruchbar, daß er im hause war.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum se inclinans scribebat in terr

Немецкий

und bückte sich wieder nieder und schrieb auf die erde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum ecce inquit est locus apud me stabis super petra

Немецкий

und der herr sprach weiter: siehe, es ist ein raum bei mir; da sollst du auf dem fels stehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen

Немецкий

und ging wieder hin und betete und sprach dieselben worte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerun

Немецкий

und abermals spricht eine andere schrift: "sie werden sehen, in welchen sie gestochen haben."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et iterum dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanae sun

Немецкий

und abermals: "der herr weiß der weisen gedanken, daß sie eitel sind."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

adhuc enim modicum quantulum qui venturus est veniet et non tardabi

Немецкий

denn "noch über eine kleine weile, so wird kommen, der da kommen soll, und nicht verziehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculoru

Немецкий

und sie sprachen zum andernmal: halleluja! und der rauch geht auf ewiglich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul

Немецкий

und abermals: "lobt den herrn, alle heiden, und preiset ihn, alle völker!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

ego sum alpha et omega principium et finis dicit dominus deus qui est et qui erat et qui venturus est omnipoten

Немецкий

ich bin das a und das o, der anfang und das ende, spricht gott der herr, der da ist und der da war und der da kommt, der allmächtige.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu

Немецкий

seine jünger sprachen zu ihm: meister, jenes mal wollten die juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificab

Немецкий

vater verkläre deinen namen! da kam eine stimme vom himmel: ich habe ihn verklärt und will ihn abermals verklären.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iohannes testimonium perhibet de ipso et clamat dicens hic erat quem dixi vobis qui post me venturus est ante me factus est quia prior me era

Немецкий

johannes zeugt von ihm, ruft und spricht: dieser war es, von dem ich gesagt habe: nach mir wird kommen, der vor mir gewesen ist; denn er war eher als ich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana

Немецкий

darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, paulus) zweimal, und satan hat uns verhindert.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filius enim hominis venturus est in gloria patris sui cum angelis suis et tunc reddet unicuique secundum opus eiu

Немецкий

denn es wird geschehen, daß des menschen sohn komme in der herrlichkeit seines vaters mit seinen engeln; und alsdann wird er einem jeglichen vergelten nach seinen werken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calciament

Немецкий

der ist's, der nach mir kommen wird, welcher vor mir gewesen ist, des ich nicht wert bin, daß ich seine schuhriemen auflöse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era

Немецкий

und er fing abermals an, zu lehren am meer. und es versammelte sich viel volks zu ihm, also daß er mußte in ein schiff treten und auf dem wasser sitzen; und alles volk stand auf dem lande am meer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra

Немецкий

entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider bewilligung eine zeitlang, daß ihr zum fasten und beten muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der satan nicht versuche um eurer unkeuschheit willen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,741,466 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK