Вы искали: ex hoc nunc et usque in saeculum (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

ex hoc nunc et usque in saeculum

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

ex hoc nunc et usque in sæculum saeculi

Немецкий

ამიერიდან და სამუდამოდ

Последнее обновление: 2020-09-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu

Немецкий

des same wird gewaltig sein auf erden; das geschlecht der frommen wird gesegnet sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aeternum semper et usque in

Немецкий

immer und für immer

Последнее обновление: 2019-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu

Немецкий

wo der herr nicht bei uns wäre, wenn die menschen sich wider uns setzen:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es deu

Немецкий

und sage also: daß eine ewige gnade wird aufgehen, und du wirst deine wahrheit treulich halten im himmel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

suscipient autem regnum sancti dei altissimi et obtinebunt regnum usque in saeculum et saeculum saeculoru

Немецкий

aber die heiligen des höchsten werden das reich einnehmen und werden's immer und ewiglich besitzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et locutus ait sit nomen domini benedictum a saeculo et usque in saeculum quia sapientia et fortitudo eius sun

Немецкий

darüber lobte daniel den gott des himmels, fing an und sprach: gelobt sei der name gottes von ewigkeit zu ewigkeit! denn sein ist beides, weisheit und stärke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ponam claudicantem in reliquias et eam quae laboraverat in gentem robustam et regnabit dominus super eos in monte sion ex hoc nunc et usque in aeternu

Немецкий

und will die lahmen machen, daß sie erben haben sollen, und die verstoßenen zum großen volk machen; und der herr wird könig über sie sein auf dem berge zion von nun an bis in ewigkeit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam suavis dominus in aeternum misericordia eius et usque in generationem et generationem veritas eiu

Немецкий

erhebet den herrn, unsern gott, betet an zu seinem fußschemel; denn er ist heilig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misericordia autem domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filioru

Немецкий

er wendet sich zum gebet der verlassenen und verschmäht ihr gebet nicht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

an parum vobis est quod peccastis in beelphegor et usque in praesentem diem macula huius sceleris in nobis permanet multique de populo corruerun

Немецкий

ist's uns zu wenig an der missetat über dem peor, von welcher wir noch auf diesen tag nicht gereinigt sind und kam eine plage unter die gemeinde des herrn?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hoc foedus meum cum eis dicit dominus spiritus meus qui est in te et verba mea quae posui in ore tuo non recedent de ore tuo et de ore seminis tui et de ore seminis seminis tui dixit dominus amodo et usque in sempiternu

Немецкий

und ich mache solchen bund mit ihnen, spricht der herr: mein geist, der bei dir ist, und meine worte, die ich in deinen mund gelegt habe, sollen von deinem munde nicht weichen noch von dem munde deines samens und kindeskindes, spricht der herr, von nun an bis in ewigkeit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

multiplicabitur eius imperium et pacis non erit finis super solium david et super regnum eius ut confirmet illud et corroboret in iudicio et iustitia amodo et usque in sempiternum zelus domini exercituum faciet ho

Немецкий

auf daß seine herrschaft groß werde und des friedens kein ende auf dem stuhl davids und in seinem königreich, daß er's zurichte und stärke mit gericht und gerechtigkeit von nun an bis in ewigkeit. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et mures aureos secundum numerum urbium philisthim quinque provinciarum ab urbe murata usque ad villam quae erat absque muro et usque ad abel magnum super quem posuerunt arcam domini quae erat usque in illa die in agro iosue bethsamiti

Немецкий

und die goldenen mäuse nach der zahl aller städte der philister unter den fünf fürsten, der gemauerten städte und der dörfer. und zeuge ist der große stein, darauf sie die lade des herrn ließen, bis auf diesen tag auf dem acker josuas, des beth-semiters.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,784,826 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK