Вы искали: factum est autem in diebus illis (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

factum est autem in diebus illis

Немецкий

in jenen tagen ging ein dekret

Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem

Немецкий

in jenen tagen ging ein dekret

Последнее обновление: 2020-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem in diebus illis exiit edictum a caesare augusto ut describeretur universus orbi

Немецкий

es begab sich aber zu der zeit, daß ein gebot von dem kaiser augustus ausging, daß alle welt geschätzt würde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem ebrius est

Немецкий

jetzt in diesen tagen ein befehl ging

Последнее обновление: 2019-08-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba mult

Немецкий

es begab sich aber den tag hernach, da sie von dem berge kamen, kam ihnen entgegen viel volks.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in diebus

Немецкий

in

Последнее обновление: 2020-04-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ergo factum est

Немецкий

deshalb war es so

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ita factum est.

Немецкий

so wurde es gemacht.

Последнее обновление: 2023-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem ambulantibus illis in via dixit quidam ad illum sequar te quocumque ieri

Немецкий

und sie gingen in einen anderen markt. es begab sich aber, da sie auf dem wege waren, sprach einer zu ihm: ich will dir folgen, wo du hin gehst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in diebus nostris

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2022-12-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem ut dies multos moraretur in ioppe apud quendam simonem coriariu

Немецкий

und es geschah, daß er lange zeit zu joppe blieb bei einem simon, der ein gerber war.

Последнее обновление: 2013-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in diebus illis ego danihel lugebam trium ebdomadarum diebu

Немецкий

zur selben zeit war ich, daniel, traurig drei wochen lang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Немецкий

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut erat in diebus noe

Немецкий

in unserer zeit

Последнее обновление: 2022-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem cum senuisset samuhel posuit filios suos iudices israhe

Немецкий

da aber samuel alt ward, setzte er seine söhne zu richtern über israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in diebus autem illis venit iohannes baptista praedicans in deserto iudaea

Немецкий

zu der zeit kam johannes der täufer und predigte in der wüste des jüdischen landes

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem cum adpropinquaret hiericho caecus quidam sedebat secus viam mendican

Немецкий

es geschah aber, da er nahe an jericho kam, saß ein blinder am wege und bettelte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

Немецкий

es erhob sich aber um diese zeit eine nicht kleine bewegung über diesem wege.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in diebus illis non erat rex in israhel sed unusquisque quod sibi rectum videbatur hoc facieba

Немецкий

zu der zeit war kein könig in israel, und ein jeglicher tat, was ihn recht deuchte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem cum redisset iesus excepit illum turba erant enim omnes expectantes eu

Немецкий

und es begab sich, da jesus wiederkam, nahm ihn das volk auf; denn sie warteten alle auf ihn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,937,405 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK