Вы искали: fortes adiuvat ipse deus (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

fortes adiuvat ipse deus

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

audendum est: fortes adiuvat ipse deus

Немецкий

audivi audivat

Последнее обновление: 2023-03-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia ipse deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrab

Немецкий

daß er immer bleibe vor gott. erzeige ihm güte und treue, die ihn behüten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu

Немецкий

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus autem deus verus est ipse deus vivens et rex sempiternus ab indignatione eius commovebitur terra et non sustinebunt gentes comminationem eiu

Немецкий

aber der herr ist ein rechter gott, ein lebendiger gott, ein ewiger könig. vor seinem zorn bebt die erde, und die heiden können sein drohen nicht ertragen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et audivi vocem magnam de throno dicentem ecce tabernaculum dei cum hominibus et habitabit cum eis et ipsi populus eius erunt et ipse deus cum eis erit eorum deu

Немецкий

und ich hörte eine große stimme von dem stuhl, die sprach: siehe da, die hütte gottes bei den menschen! und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein volk sein, und er selbst, gott mit ihnen, wird ihr gott sein;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia haec dicit dominus creans caelos ipse deus formans terram et faciens eam ipse plastes eius non in vanum creavit eam ut habitetur formavit eam ego dominus et non est aliu

Немецкий

denn so spricht der herr, der den himmel geschaffen hat, der gott, der die erde bereitet hat und hat sie gemacht und zugerichtet, und sie nicht gemacht hat, daß sie leer soll sein, sondern sie bereitet hat, daß man darauf wohnen solle: ich bin der herr, und ist keiner mehr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,971,453 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK