Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bona gens
gute nation
Последнее обновление: 2021-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
convenite congregamini gens non amabili
sammelt euch und kommt her, ihr feindseliges volk,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gens absque consilio est et sine prudenti
denn es ist ein volk, darin kein rat ist, und ist kein verstand in ihnen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritate
tut die tore auf, daß hereingehe das gerechte volk, das den glauben bewahrt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in penuria vos maledicti estis et me vos configitis gens tot
darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den händen zerrinnt; denn ihr täuscht mich allesamt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc dicebat illis surget gens contra gentem et regnum adversus regnu
da sprach er zu ihnen: ein volk wird sich erheben wider das andere und ein reich wider das andere,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondit pilatus numquid ego iudaeus sum gens tua et pontifices tradiderunt te mihi quid fecist
pilatus antwortete: bin ich ein jude? dein volk und die hohenpriester haben dich mir überantwortet. was hast du getan?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus ecce populus venit de terra aquilonis et gens magna consurget a finibus terra
so spricht der herr: siehe, es wird ein volk kommen von mitternacht, und ein großes volk wird sich erregen vom ende der erde,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro
und wo ist so ein herrlich volk, das so gerechte sitten und gebote habe wie all dies gesetz, daß ich euch heutigestages vorlege?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato
weh denen, so am meer hinab wohnen, dem volk der krether! des herrn wort wird über euch kommen, du kanaan, der philister land; ich will dich umbringen, daß niemand mehr da wohnen soll.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun
sie suchen mich täglich und wollen meine wege wissen wie ein volk, das gerechtigkeit schon getan und das recht ihres gottes nicht verlassen hätte. sie fordern mich zu recht und wollen mit ihrem gott rechten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mense primo cuius vocabulum est nisan anno duodecimo regni asueri missa est sors in urnam quae hebraice dicitur phur coram aman quo die et quo mense gens iudaeorum deberet interfici et exivit mensis duodecimus qui vocatur ada
im ersten monat, das ist der monat nisan, im zwölften jahr des königs ahasveros, ward das pur, das ist das los, geworfen vor haman, von einem tage auf den andern und von monat zu monat bis auf den zwölften, das ist der monat adar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: